State of Grace [Arabic translation]
State of Grace [Arabic translation]
أمشى سريعاَ بين إشارات المرور
شوارع مزدحمة و حياة مزدحمة
و كل ما علينا فعله هو الوقوف ثم الذهاب
نحن بمفردنا مع عقولنا المتغيرة
نقع فى الحب إلى أن ننجرح أو ننزف
أو يتلاشى الحب مع الوقت
و لن أراك تأتى
و لن أبقى نفس الشخص
أنت تأتى و تتساقط الدروع
تخترق الغرفة كالمدفع
الآن كل ما نعرفه هو ألا نترك هذه اللحظة
نحن بمفردنا، أنا و أنت فقط
فوق فى غرفتك و ألواحنا نظيفة
فقط علامتين نار و أربع عيون زرقاء
لم تكن ابداَ قديساَ
و كنت أعيش فى ظل خيانة
تعلمنا أن نتعايش مع الألم
معظمهم من قلوب محطمة
و لكن هذا الحب مستعر و وحشى
و لن أراك تأتى
و لن أبقى نفس الشخص
هذه هى حالة الراحة
شئ قيم على الرغم من الخلاف
الحب لعبة قاسية
إلا إذا لعبتها بطريقة جيدة و صائبة
هذه هى أيدى القدر
أنت كأخليس الجامح
هذا العصر الذهبى لعمل جيد
صحيح و حقيقى
و لن أراك تأتى
و لن أبقى نفس الشخص
و لن أراك تأتى
و لن أبقى نفس الشخص
هذه هى حالة الراحة
شئ يجدى الخلاف
الحب لعبة قاسية
إلا إذا لعبتها بطريقة جيدة و صائبة
- Artist:Taylor Swift
- Album:Red (2012)