State of Grace [Kazakh translation]
State of Grace [Kazakh translation]
(1-шумақ)
Бағдаршамдардың арасынан кетіп барамын
Айналам шулы көше мен қайнап жатқан тіршілік
Еш нәрсе анық еместігін бәріміз білеміз
Зулаған ойларымызбен оңаша қаламыз
Ғашық боламыз, жаралағанша, орны қанағанша, не уақыт емдегенше
(Қайырмасы)
Қайтып келгеніңді күте алмадым
Енді мен ешқашан бұрыңғыдай болмаймын
(2-шумақ)
Сен келдің де, менің қалқанымды құлаттың
Зеңбірек оғындай бөлмені кесіп өттің
Енді біздің жалғыз ойымыз: Мені жібермеші!
Оңаша қалдық, тек сен және мен
Жоғарыдағы бөлмеде жалғызбыз, арамыздағы бар бұғауды үздік 1
Тек екі от белгісі 2, төрт көк көз
(Қайырма-алды)
Сен де ешқашан тақуа болмадың
Ал сүйгенім қате болыпты
Қайғымен өмір сүріп үйреніп
Жаралы жүрегімізді қайта жинаймыз
Бұл махаббатымыз батыл әрі асау еді
(Қайырмасы)
Қайтып келгеніңді күте алмадым
Енді мен ешқашан бұрыңғыдай болмаймын
(Ауысым)
Бұл пәктік
Бұл күрес
Махаббат - аяусыз ойын
Оны дұрыс ойнап білу керек
Бұл тағдырдың жазғаны
Сен менің осал жерімсің 3
Бұл жақсының алтын ғасыры
Бұл дұрыс, шынайы
(Үзіліс)
Қайтып келгеніңді күте алмадым
Енді мен ешқашан бұрыңғыдай болмаймын
(Қайырмасы)
Қайтып келгеніңді күте алмадым
Енді мен ешқашан...
(Сен де ешқашан тақуа болмадың
Ал сүйгенім қате болыпты)
... бұрыңғыдай болмаймын
(Қайғымен өмір сүріп үйреніп
Жаралы жүрегімізді қайта жинаймыз
Бұл махаббатымыз батыл әрі асау еді)
(Соңы)
Бұл пәктік
Бұл күрес
Махаббат - аяусыз ойын
Оны дұрыс ойнап білу керек
1. Түпнұсқада: "аяқ киімдеріміз таза". Мағынасы: бұғаулар жоқ, азат, бос, шектеулердің/міндеттердің болмауы2. Жұлдыз белгілері жайлы3. Түпнұсқада: Ахилестің өкшесі (аңызды қараңыз)
- Artist:Taylor Swift
- Album:Red (2012)