Szeretők lázadása [German translation]

  2024-09-19 13:43:13

Szeretők lázadása [German translation]

Es kommt die Nacht, wo jeder Stern

bis zum Herzen verlischt.

Empörte Liebende laufen

mit wehenden Haaren, mit Musik.

Musik spielend bringen sie zum Strand

Rote Kostbarkeit, die sie krümmt.

Das Meer tut sich murrend auf

Und sie werfen ihre Schätze darauf.

Refrain:

Das Lied der Mädchen: Wir sind das Meer,

ihr seid das bittere Salz in uns, -

das Lied der Jungen: wir sind Ufer,

ihr seid das bittere Meer in uns.-

- Du hast gesiegt, wir kamen mit Liebe,

wir haben dir deinen Geschmack zurückgebracht, hier, nimm unsre Fesseln,

binde deinen schmerzenden Herzschlag fest.

Nur zu, nimm unsere Krone,

den Klang, die Klapper an unserer Mütze,

einen Sack von unsrem Mehl, und eine Handvoll traurig gewordener, anhänglicher Weintrauben.

Refrain (2x)

Nimm jetzt – unsere zerzausten Äste,

nimm unsere gut gefertigten Werkzeuge,

nimm hin unsere Besen, Teller,

und an unsrer Bett Stelle, da, nimm uns.

Und mit rauchender, dunstiger Stirn

Beugen sich Mädchen und Jungen hinab

über ihnen entfernen sich zitternd

große Wintermonde ohne Partner.

Refrain (2x)

Und das Wasser kommt wegen der vielen

wilden Geschenke zu ihnen, begießt sie,

doch es rauscht umsonst, - sein Rauschen

macht die Singenden stärker.

Und das Meer wiegt auf seinem schäumenden

Gelösten Haarknoten strahlende Tote

Und erinnert sich empört an die

ruhiger gewordene Liebe.

Refrain (6x)

Ágnes Vanilla more
  • country:Hungary
  • Languages:Hungarian
  • Genre:Dance, Pop, Pop-Rock, Rock
  • Official site:http://www.agnesvanilla.hu/
  • Wiki:https://hu.wikipedia.org/wiki/Ágnes_Vanilla
Ágnes Vanilla Lyrics more
Excellent recommendation
Popular