Tu m'aimes-tu? [English translation]
Tu m'aimes-tu? [English translation]
Your back, perfect like a desert
Once the tempest has left our bodies
A beauty mark from which I drink
And here I lay eyes wide open
Mystified while you're sleeping
Like a treasure buried at sea
I'm like a diving suit
In the middle of the desert
And I would like to figure it out
Before running out of air
It's a quarter to noon
And the cleaning lady
Is in the corridor
And she's shattering the mirage
You're so, so, so beautiful
A gift from the Reaper
An freight from heavens
I can't believe my body
You must be a prisoner on parole
Any partner will do
I must be your father's genuine replica
A sensations Nefertiti dare devil
Is it your prerogative
To sleep with a man you hate
You must have told your friend
"See that guy with the glasses
I bet ya a glass of rum
That I'll bang his bones"
It's five to noon
And the cleaning lady's there
And does nothing but
Count the shipwrecks
You're so, so, so beautiful
A giant liner
Laying in bed
I am the ocean that wants to touch your foot
I think I figured it out, I must have saved your life
In some country, in another life
That time that I told you "Don't go to Pompei!"
What is it then, if not that
It must be that a guy tore your heart apart
And I arrived right before you died
Can't be for my money
Or for my beauty
Nor for my talent
Were you planning on killing me
It's noon and the cleaning lady
Is banging on the door
And screaming
"I want to play a different character"
You're so, so, so beautiful
I'll christen the street
I'll burn the hotel (altar) down
Wait a second...
Are you in love with me?
Are you in love with me?
- Artist:Richard Desjardins
- Album:Tu m'aimes-tu?