Vivo per lei [Greek translation]
Vivo per lei [Greek translation]
Ζω γι’αυτήν απ'όσο ξέρεις
Την Πρώτη φορά που την Συνάντησα
Δεν Θυμάμαι πως αλλά
Εισέβαλε μέσα μου και παραμένει.
Ζω γι’αυτήν Γιατί κάνει
Να πάλλεται δυνατά η ψυχή μου,
Ζω γι’αυτήν και δεν είναι ένα βάρος.
Και εγώ Ζω γι’αυτήν το Ξέρεις
Και Εσύ δεν είσαι Ζηλιάρης,
Αυτή είναι όλα αυτά που
Χρειάζονται πάντα πρόσβαση,
Όπως ένα Στερεοφωνικό στο Δωμάτιο,
Για όποιον είναι μόνος και τώρα Ξέρει,
Πως είναι μοναδικός για Αυτόν,Γι'αυτό
Εγώ Ζω γι’αυτήν.
Είναι μια Μούσα που μας Προσκαλεί
Να την αγγίξουμε με τα δάχτυλα,
Δια μέσου ενός πιάνου
Ο Θάνατος είναι μακριά,
Εγώ Ζω γι’αυτήν.
Ζω γι’αυτήν που Συχνά Γνωρίζει
Να Είναι Γλυκιά και αισθησιακή,
Κάπου Κάπου ζαλίζει
Είναι μια γροθιά που δεν κάνει ποτέ κακό.
Ζω γι’αυτήν Το Ξέρω Με κάνει
Να Γυρίζω Από Πόλη σε Πόλη,
Να Υποφέρω Λίγο αλλά τουλάχιστον εγώ Ζω.
Είναι ένας Πόνος όταν Φεύγει.
Ζω γι’αυτήν Μέσα στα Ξενοδοχεία
Ευχαρίστως ακραία Μεγαλώνει.
Ζω γι’αυτήν στην δίνη.
Δια μέσου της φωνής μου
Διευρύνεται και η Αγάπη Δημιουργεί.
Ζω γι’αυτήν τίποτα άλλο δεν έχω
Και όσα άλλα θα συναντήσω
Που σαν εμένα είχαν γράψει στο πρόσωπο
Εγώ Ζω γι’αυτήν
Εγώ Ζω γι’αυτήν
Πάνω σ'ένα πάτωμα ή αντίθετα σ' έναν τοίχο....
Ζω γι’αυτήν στο όριο
......και σ' ένα αύριο σκληρό
Ζω γι’αυτήν στο περιθώριο.
Κάθε μέρα
Μια Κατάκτηση,
Η Πρωταγωνίστρια
Θα είναι Πάντα Αυτή.
Ζω γι’αυτήν γιατί τώρα πια
Εγώ δεν έχω άλλη διέξοδο,
Γιατί η Μουσική το Ξέρεις
Πραγματικά δεν την πρόδωσα ποτέ.
Ζω γι’αυτήν Γιατί μου δίνει
Διαλείμματα και Νότες ελευθερίας
θα υπήρχε μια άλλη ζωή την ζω.
Την Ζω γι’αυτήν
Ζω γι’αυτήν τη Μουσική.
Εγώ Ζω γι’αυτήν
Ζω γι’αυτήν Είναι Μοναδική
Εγώ Ζω γι’αυτήν
Εγώ Ζω γι’αυτήν
Εγώ Ζω
γι’αυτήν.
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Bocelli (1995)