Вниз по течению [Vniz po techeniyu] [English translation]
Вниз по течению [Vniz po techeniyu] [English translation]
1. В ущелье, где днем отдыхает луна,
И черные камни как будто стена,
Вдали от дорог
Бежит ручеек,
Торопится по валунам.
И разве такая большая беда —
Все время спешить неизвестно куда?
Достаточно знать, что нужно бежать, —
На это она и вода.
Над ним поют о чем-то птицы,
И больше нету никого.
И только лоси и лисицы
Сюда приходят, чтоб напиться из него.
Вниз по течению (x3)
Бежит вода, шлифуя спины камней.
Вниз по течению (x3)
Пойду и я, покуда делать нечего мне.
2. По ходу теченья я шел на восток
И вскоре уже не узнал ручеек.
Не зная преград, бежит водопад,
Стремительный горный поток.
И ветви, что ветер в него уронил,
Он сбросил с вершины и в щепки разбил.
И сосны на склоне
Стояли в поклоне,
Боясь необузданных сил.
И он бушует и резвится,
Не замечая никого.
И не напиться, не умыться,
А можно только подивиться на него.
3. И вскоре ущелье меня приведет
В долину, где речка лениво течет.
И вечером в ней купают коней,
Найдя предварительно брод.
Забыла она, что была ручейком,
И шум водопада ей стал незнаком.
Турбазы и пляжи,
И даже в продаже
Полезный напиток «Боржом».
А мне ручей зачем-то снится,
И я хочу лишь одного:
Опять в ущелье очутиться,
Да чтоб умыться и напиться из него.
- Artist:Secret (Russia)