Você em Minha Vida [French translation]
Você em Minha Vida [French translation]
Tu es la meilleure chose que j'aie eue
Mais aussi le pire dans vie
Tu as été l'aube pleine de lumière et de chaleur
En compensation le crépuscule, la tempête et la douleur
Tu as été mon sourire d'arrivée
Et ma larme d'adieu
Ce grand amour que nous avons eu,
Et toutes les folies que nous avons faites,
Ce fut le rêve le plus beau que quelqu'un un jour ait pu rêver
Et la triste réalité quand tout s'est terminé
Tu as été mon sourire d'arrivée
Tout et rien et adieu
Tu m'as montré l'aube d'un joli jour
Tu m'a rendue heureuse, tu m'as fait vivre
Dans un monde plein d'amour et de joie
Et tu m'as laissé dans le crépuscule
Et maintenant toutes les choses du passé
Ne sont plus que des souvenirs présents
Des moments qui pour longtemps encore vont être
Dans la joie ou la tristesse
A chaque fois que je me souviens
Que tu as été mon sourire d'arrivée
Et ma larme d'adieu
Tu m'as montré l'aube d'un joli jour
Tu m'a rendue heureuse, tu m'as fait vivre
Dans un monde plein d'amour et de joie
Et tu m'as laissé dans le crépuscule
Tu m'as montré l'aube d'un joli jour
Tu m'a rendue heureuse, tu m'as fait vivre
Dans un monde plein d'amour et de joie
Et tu m'as laissé dans le crépuscule
- Artist:Fafá de Belém
- Album:Menestrel das Alagoas (1983)