影子的影子 [Yǐng zi de yǐng zi] [English translation]
影子的影子 [Yǐng zi de yǐng zi] [English translation]
You were once my shadow
I was used to you being my shadow
No matter when,
I was used to being able to turn my head
And find you, my shadow
But you got tired of being my shadow
And so I started becoming your shadow
No matter when,
Because I wasn't used to turning my head
And not finding you, my shadow
One day, these two shadows agreed to break up
We all cried
But our shadows did not
Only upon bringing our original shadows home
Did we truly understand the meaning of loneliness
You got tired of being my shadow
And so I started becoming your shadow
No matter when,
Because I wasn't used to turning my head
And not finding you, my shadow
One day, these two shadows agreed to break up
We all cried
But our shadows did not
Only upon bringing our original shadows home
Did we truly understand the meaning of loneliness
Every night, I hug my own shadow to sleep
The hand we will never be able to hold again
The lips we can't kiss again
The embraces we won't be able to reach for
Then I know that maybe, being your shadow was still better
The embraces we won't be able to reach for
Then I know that maybe, being your shadow was still better
- Artist:Hebe Tien
- Album:My Love