Ya está bien así [English translation]
Ya está bien así [English translation]
Enough now with your nos, 'What-do-I-knows?' - let's leave it here.
Enough now with the 'I-don't-knows', 'We-will-sees' - it's alright now.
Of the way you'll be, of what you will do.
If I never speak it's because I respect you,
whereas you don't, you're always criticising what I do,
if I speak or shut up.
From you, I only want heat and sin,
and a bed unmade by you with thousands of yeses.
Enough now with your nos, 'What-do-I-knows? - let's leave it here.
Enough now with the 'I-don't-knows', 'We-will-sees' - it's alright now.
If you give your everything, if you don't have anymore,
I'm not asking you for it to be perfect.
However, I would like an hour that unites us
without dividing us for asking the moon.
Now let's see who that is, who follows and who gives in.
Let's see who leaves this here... it's alright now.
Enough now with your nos, 'What-do-I-knows?' - let's leave it here.
Enough now with the 'I-don't-knows', 'We-will-sees' - it's alright now.
From you, I only want heat and sin,
and a bed unmade by you with thousands of yeses.
Let's leave it here.
It's alright now.
Enough now with your nos, 'What-do-I-knows?' - let's leave it here.
Enough now with the 'I-don't-knows', 'We-will-sees' - it's alright now.
- Artist:Nek (Italy)
- Album:Una parte de mí (2005)