Yekteniya VII [Ектения VII: Истина] [French translation]
Yekteniya VII [Ектения VII: Истина] [French translation]
loue, âme, moi, ton seigneur.
loue moi pour toute ta vie
Tu chante pour son dieu
["Ne te fie pas aux proverbes qui ne peuvent sauver.."]
Loue, âme, moi, ton seigneur.
Loue moi pour toute ta vie
Je donne à manger aux affamés
Je libère les prisonniers
Je reste fidèle pour toujours
Je défends la cause des opprimés
Tu chante pour son dieu
["Ne te fie pas aux proverbes qui ne peuvent sauver.."]
Je vous aiderai !
(Oh seigneur , aie pitié !)
Je vous sauverai !
(Oh seigneur , aie pitié !)
J'aurai pitié de toi !
(Oh Seigneur , aie pitié!)
je te garderai par ma grâce
(Oh Seigneur , aie pitié!)
J'ai piétiné la mort par la mort
Celui-qui est glorifie , je te sauverai,
Encore et encore , Alors
Je suis le dieu bienveillant et l'amant de l'homme
Et envoie-Moi gloire
Maintenant et a jamais , et aux siècles des siècles
Encore et encore , Alors
Je suis le dieu bienveillant et l'amant de l'homme
Je vous aiderai !
(Oh seigneur , aie pitié !)
Je vous sauverai !
(Oh seigneur , aie pitié !)
J'aurai pitié de toi !
(Oh Seigneur , aie pitié!)
je te garderai par ma grâce
(Oh Seigneur , aie pitié!)
[x2]
J'ai piétiné la mort par la mort
Celui-qui est glorifie , je te sauverai,
Encore et encore , Alors
Je suis le dieu bienveillant et l'amant de l'homme
Et envoie-Moi gloire
Maintenant et a jamais , et aux siècles des siècles
Encore et encore , Alors
["Ne te fie pas aux proverbes qui ne peuvent sauver.."]
[…]
(Oh Seigneur , aie pitié!) (x8)
- Artist:Batushka
- Album:Litourgiya (2015)