Yo me muero donde quiera [English translation]

Songs   2025-12-07 18:27:25

Yo me muero donde quiera [English translation]

In my land of Mexico

we die singing a song,

our shawls are cartridge belts,

from bullets to the roar of the cannon

the bugle that will play

the anthem of freedom.

Both women and men

bravely give their lives for their country,

Valentina and Jesuita1

fought but will never die,

and Adelina2 will die

fighting alongside her Juan.

Oh, I'll die wherever I please

on the battle lines,

I gamble my heart,

oh, I am a true woman.

If they try to obtain me3

I'll respond with bullets;

if they shout at me,

I will eliminate them from my path.

There in the trenches,

nowhere in particular there,

truly, I gamble

for my pavilion.

1. both are ballads and names for "soldaderas" (female soldiers).2. Adelita3. for a wife or girlfriend

Lucha Villa more
  • country:Mexico
  • Languages:Spanish
  • Genre:Folk
  • Official site:
  • Wiki:http://es.wikipedia.org/wiki/Lucha_Villa
Lucha Villa Lyrics more
Lucha Villa Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs