Yo no soy esa mujer [French translation]
Yo no soy esa mujer [French translation]
Tu as une fausse idée de l'amour.
Il n'a jamais été un contrat ni une obligation
Et même si je t'aime de plus en plus,
D'une façon dont tu ne peux douter,
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Je ne me convertirai pas en un simple écho de ta voix,
En un recoin... Moi, je ne suis pas cette femme...
Change ta manière de me juger
Sinon tu verras que tu ne me trouveras plus ici.
Même si ça me fend le cœur,
Je t'obligerai à comprendre cette leçon:
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Je ne me convertirai pas en un simple écho de ta voix,
En un recoin...
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Je ne me convertirai pas en un simple écho de ta voix,
En un recoin... Moi, je ne suis pas cette femme...
Même si ça me fend le cœur,
Je t'obligerai à comprendre cette leçon:
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Je ne me convertirai pas en ce que tu veux, non,
Ni en ce que tu préfères, non;
Pas en cette fille gâtée, dorlotée ou perdue
Moi, je ne suis pas cette femme, cette fille qui danse,
Qui danse au son de ta vie et de ton âme...
Jamais tu ne me verras pleurer, non, non, non.
Jamais tu ne me verras pleurer, non, non, non.
Jamais tu ne me verras perdue, en pleurs ou gâtée, non...
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Je ne me convertirai pas en un simple écho de ta voix,
En un recoin... Moi, je ne suis pas cette femme...
Moi, je ne suis pas cette femme qui ne sort pas de la maison
Et qui met à tes pieds le meilleur de son âme.
Jamais tu ne me verras pleurer, même si je sentais des désirs.
Encore une fois ... moi, je ne suis pas cette femme...
- Artist:Paulina Rubio
- Album:Paulina (2000)