月亮之上 [yuè liàng zhī shàng] [English translation]
月亮之上 [yuè liàng zhī shàng] [English translation]
I'm looking above the moon
How many dreams are there flying freely?
Forgetting the yesterday dried out my pain
I want to meet you again on that boundless path
My life is pulled into high and low tides
The far away place where you are - it's paradise!
Who is calling for deep love and eternal friendship
Letting my longing float like a white cloud?
Horses graze in the east, sheep graze in the west
A burning hot love song was sung until dawn
After so many vicissitudes of life, who are you with now?
Make the dark night splendid with your warm gaze
I wait, I imagine, my soul is already bolted with a clatter of hooves up and down, oh yeah
Visible, invisible, momentaneous, eternal, green grass growing, heavy snow waving, oh yeah
The rhythm sounds inciting the imagination
Letting the swaying body begin to think
The morin khuur1 sound is melodious, the kumis2 is passing through the intestines
My love feelings run through the Hulunbuir3steppes
I can't resist your kind heart
My heart is tightly bound by your purity
Oh, your smile let me find my final faith
Beautiful moon, any rainbow is dim and unattractive comparing to you
1. Mongolian traditional bowed stringed instrument.2. Mongolian traditional drink made from mare's milk.3. A region in northeastern Inner Mongolia
- Artist:Phoenix legend
- Album:月亮之上 (Yuè liàng zhī shàng)