再见二十世纪 [Zàijiàn èrshí shìjì] [English translation]
再见二十世纪 [Zàijiàn èrshí shìjì] [English translation]
This is the winter of 1999,
a chill that was never experienced before.
A crowd of people by the street points at the blue sky,
they curl up in their coats, all in a haste.
I ride a deep blue car,
rocking and traveling across the wild city.
Suddenly, everything will disappear,
fantasies driven away, and love fading.
Goodbye to the 20th century,
[and] goodbye to the people as lost as I am.
Forrest Gump said that life is a box of chocolates,
I think that he maybe right.
A woman said that life is a child and a house,
I think she might also be right.
God said life is seeking forgiveness and repentance,
and I think I may be a sinner.
I sang from when I was five until I've aged now,
Even so, my hands are empty like dust.
Goodbye to the 20th century,
and goodbye to all the lost people.
Goodbye to the 20th century,
and goodbye to all the lost people.
There's still a little time to remember,
and also a little bit of time to cry.
The warmhearted people go through a wilderness swept away,
A bugle horn for prayer is heard from the streets.
Intense kitchen smoke collapses with the breaking dawn,
clouds and mist cover my eyes.
This is a beautiful ending--
one with no danger, and one with no fear
Goodbye to the 20th century,
and goodbye to the people as lost as I am.
The night wind blowing at me is very cold,
everyone in the city rushes towards the explosion.
Injured prisoners and soldiers play the same games,
Festive cars bring upon chaos.
The clock has already struck midnight,
Suddenly, the despair all over me recedes.
I just want to grasp my mother's hand again,
but it's too late--
the clock already rang.
Goodbye to the 20th century,
and goodbye to the people as lost as I am.
- Artist:Wang Feng
- Album:爱是一颗幸福的子弹