זה היה סיפור של חורף [Ze haya sipur shel khoref] [Polish translation]
זה היה סיפור של חורף [Ze haya sipur shel khoref] [Polish translation]
Ponieważ deszcz i tak kropił,
Drzewa wiały a krople spływały
Z gałęzi na gałąź, z gałęzi na gałąź.
Ponieważ i tak morze było wzburzone,
Fale skakały a piasek zmókł,
I byłaś sama, szukałaś chłopaka
To była opowieść zimowa,
Nic więcej.
Ponieważ noc i tak zamarzła,
Chmury otuliły zimne gwiazdy
I byłam ładna, tak, byłam ładna.
Ponieważ i tak ściemniało się
I szepnąłeś “Kocham Cię”
I grały mi flety i fortepian
To była opowieść zimowa,
Nic więcej.
To była opowieść zimowa, nic więcej.
Ponieważ i tak paliło się w kominku,
Śliwka kropiła przy zamkniętym okienku
I trzymałem cię, było mi dobrze.
Położyłem głowę na twej miękkiej piersi,
Nadszedł sen z innej opowieści,
Sprawa skończyła się szybko
To była opowieść zimowa,
Nic więcej.
Ponieważ świt i tak nadszedł,
Deszcze ucichły a tęcza wpadła
Do niebieskiej kałuży.
Ponieważ i tak uspokoiło się morze
Fale cofnęły się a piasek wysechł.
Lata minęły a ja powtrzam -
To była opowieść zimowa,
Nic więcej.
- Artist:Miki Gavrielov