Zestárli jsme lásko [Polish translation]
Zestárli jsme lásko [Polish translation]
Nasz syn jest już duży i nie robi w pieluchy.
Nieźle się z nim postarzeliśmy, kochanie.
Oczy ma po mnie, a włosy po tobie;
opadają mu na czoło.
Więc nie bądź przez to smutna,
lepiej bądź wesoła.
Nasza córka jest już duża i wstydzi się w kąpieli.
Nieźle się z nią postarzeliśmy, kochanie.
Chłopaki się za nią oglądają, jak oglądali się za tobą,
a my zamykamy drzwi wejściowe do bloku.
Więc nie bądź przez to smutna,
lepiej bądź wesoła.
Ponieważ jeden plus jeden to cztery,
a dwie gruszki plus dwa jabłka
to osiem czereśni na talerzu,
nawet gdyby ci się to nie podobało.
Podobno w naszym wieku nie wypada całować się na ulicy.
Postarzeliśmy się, kochanie, nieźle się postarzeliśmy.
W telewizji leci stary film;
pan Marvan1 gra rolę Anděla2.
Więc nie bądź przez to smutna,
lepiej bądź wesoła.
Nawet ta piosenka, którą kiedyś dla ciebie napisałem, brzmi już banalnie.
Postarzeliśmy się z nią, kochanie, nieźle się postarzeliśmy.
Ale wczoraj, kiedy spałaś, a ja ci się przyglądałem,
napisałem dla ciebie całkiem nową piosenkę,
i to jest właśnie ona: trochę smutna,
a trochę wesoła
o tym, że jeden plus jeden to cztery,
a dwie gruszki plus dwa jabłka
to osiem czereśni na talerzu,
nawet gdyby ci się to nie podobało.
1. Jaroslav Marvan - 1901-1974, aktor czeski/czechosłowacki2. postać z dwóch filmów z lat 50. XXw.
- Artist:Jaromír Nohavica