Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Spread the net and cast into the net
And the gold fins are entangled forever.
I would sleep on the bottom of the river, but there's no bottom.
Again, I returned into these waters and threw a coin...
She's so attracted by the abyss.
She's gently drawn into the net.
And the golden scales are not the same.
They've become shabby, crumpled, neglected...
It's not easy to be goldfish
The threads will patch all questions.
Again into the same river, losing the ability of speech.
Gold bullions cannot heal.
2x
Diving deeper into the seas, as if a puddle.
How many people have a already said I love you to?
It's time to find yourself, well that if
None of these ladders bring out any light.
The whirlpool draws her in blindly
Her dreams and her fears of light.
What's the difference, how the sun shines there.
When you're willingly swimming into the net.
It's not easy to be goldfish
The threads will patch all questions.
Again into the same river, losing the ability of speech.
Gold bullions cannot heal.
- Artist:MakSim
- Album:Хорошо