Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yiddish Folk Lyrics
A vaybele, a tsnie [English translation]
(iz dus) a vaybele, a tsnie, a kushere metsie git iz deym nor vus hot dus gefinen (oy ver iz dus) a klige in a sheyne, a tsikhtike, a reyne, ver s'far...
Bulbes lyrics
Zuntik -- bulbes Montik -- bulbes Dinstik un mitvokh -- bulbes Donershtik un fraytik -- bulbes Ober shabes in a novine A bulbe kigele! Un zuntik vayte...
Bulbes [English translation]
Zuntik -- bulbes Montik -- bulbes Dinstik un mitvokh -- bulbes Donershtik un fraytik -- bulbes Ober shabes in a novine A bulbe kigele! Un zuntik vayte...
Dus Zekele mit Koilen lyrics
Gutte Freinde, ken ich by eich poilen Ihr zalt mich heren zingen dus shtikele fun Koilen Weil mine vibe shtate off dem stoop, un shrite tzu mir arup V...
Eili, Eili lyrics
Eili, Eili lomo asavtoni? Eili, Eili lomo asavtoni? Mit feier un flam hot men uns gebrent, iber al hot men uns gemacht shand un shpott doch obzuwenden...
Eili, Eili [German translation]
Eili, Eili lomo asavtoni? Eili, Eili lomo asavtoni? Mit feier un flam hot men uns gebrent, iber al hot men uns gemacht shand un shpott doch obzuwenden...
Yiddish Folk - אין אַלע גאַסן אָדער הײ, הײ, דאַלױ פּאָליצײ [In ale gasn [Hey, hey, daloy politsey]]
אין אַלע גאַסן וווּ מען גייט הערט מען זאַבאַסטאָווקעס ייִנגלעך מיידלעך קינד־און־קייט שמועסן פֿון נאַבאָווקעס גענוג שוין ברידער האָרעווען גענוג שוין בא...
אין אַלע גאַסן אָדער הײ, הײ, דאַלױ פּאָליצײ [In ale gasn [Hey, hey, daloy politsey]] [English translation]
אין אַלע גאַסן וווּ מען גייט הערט מען זאַבאַסטאָווקעס ייִנגלעך מיידלעך קינד־און־קייט שמועסן פֿון נאַבאָווקעס גענוג שוין ברידער האָרעווען גענוג שוין בא...
אין אַלע גאַסן אָדער הײ, הײ, דאַלױ פּאָליצײ [In ale gasn [Hey, hey, daloy politsey]] [Transliteration]
אין אַלע גאַסן וווּ מען גייט הערט מען זאַבאַסטאָווקעס ייִנגלעך מיידלעך קינד־און־קייט שמועסן פֿון נאַבאָווקעס גענוג שוין ברידער האָרעווען גענוג שוין בא...
בני בראתי [Bunei] lyrics
בני בראתי את היצר בראתי תורה תבלין ואם אתם עו-עו-עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי ואם אתם עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי
בני בראתי [Bunei] [English translation]
בני בראתי את היצר בראתי תורה תבלין ואם אתם עו-עו-עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי ואם אתם עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי
בני בראתי [Bunei] [Transliteration]
בני בראתי את היצר בראתי תורה תבלין ואם אתם עו-עו-עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי ואם אתם עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי
בני בראתי [Bunei] [Vietnamese translation]
בני בראתי את היצר בראתי תורה תבלין ואם אתם עו-עו-עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי ואם אתם עוסקים בתורה אין אתם נמסרים בידו אוי אוי אוי
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] lyrics
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Chinese translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [English translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [French translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Hebrew translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Hungarian translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Russian translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
<<
1
2
3
>>
Yiddish Folk
more
Languages:
Yiddish
Genre:
Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_song
Excellent Songs recommendation
Big White Room lyrics
Dëri në fund [Greek translation]
Diçka [Turkish translation]
All I've Ever Wanted lyrics
Deja Vu [English translation]
Buio profondo lyrics
Bardhe e zi lyrics
All in the Name
Ata sy [Italian translation]
Buio profondo [German translation]
Popular Songs
Do jemi ne lyrics
Dikur [German translation]
Bardhe e zi [English translation]
Sana Kalbim Geçti lyrics
Не теряй меня [Ne teryay menya] lyrics
Ata sy [Greek translation]
Ata sy [Spanish translation]
Cardi B - Lick [Remix]
Bukuri e frikshmë [German translation]
Dhurata [Greek translation]
Artists
Oda
Big Generator
Bobby Brown
Cazwell
Koffee
PORCHY
Dj Kissko
Lil Skies
Arjun
Aziza (Russia)
Songs
Never Die Young lyrics
Autumn leaves lyrics
Με τα θλιμμένα μάτια μου [Me ta thliména mátia mou] lyrics
Ey Hoday [Transliteration]
Ey Hoday [Russian translation]
Trailerpark - Wohnwagensiedlung
Chess [musical] - Ni dömer mig [Endgame]
Bette Midler - Memories of You
Winter Has Me in Its Grip lyrics
Rudimental - Powerless