Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yiddish Folk Lyrics
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Russian translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Slovak translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Transliteration]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Transliteration]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Turkish translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טומבאַלאַלאַיקאַ [Tumbalalaika] [Vietnamese translation]
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, (או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט) טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט: וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען, וועמען צו נעמען...
טשיריבים-טשיריבאם [Tshiribim-Tshiribom] [Transliteration]
טשיריבים-טשיריבאָם ,לאָמיר זינגען,קינדערלאַך,א זמרל צוזאַמען .א ניגונדל,א פֿרײלעכן,מיט װערטעלאַך װאָס גראַמען די מאַמע קאָכט א לאָקשן זופּ מיט קאַשע א...
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט [Erev-yon-kiper far der nakht] lyrics
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין גייט אַ פֿרײַלין פֿון דער אַרבעט .און דער געליבטער אַ...
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט [Erev-yon-kiper far der nakht] [English translation]
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין גייט אַ פֿרײַלין פֿון דער אַרבעט .און דער געליבטער אַ...
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט [Erev-yon-kiper far der nakht] [Transliteration]
ערבֿ־יום־כּיפּור פֿאַר דער נאַכט .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין .ווען אַלע מענטשן טוען עסן גיין גייט אַ פֿרײַלין פֿון דער אַרבעט .און דער געליבטער אַ...
<<
1
2
3
Yiddish Folk
more
Languages:
Yiddish
Genre:
Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_song
Excellent Songs recommendation
Βροχή [Vrohi] [English translation]
Άφησε με μόνο [Afise Me Mono] lyrics
Βομβαρδισμένη Πόλη [Vomvardismeni Poli] lyrics
Βλέπω τον κόσμο ανάποδα [Vlepo ton kosmo anapoda] [English translation]
Не теряй меня [Ne teryay menya] lyrics
You keep me hangin' on lyrics
Άστατος [Astatos] [Transliteration]
Cardi B - Lick [Remix]
Βουλιάζω μέσα μου [Vouliazo mesa mou] lyrics
Βροχή [Vrohi] lyrics
Popular Songs
I giorni dei falò [Long Ago And Far Away] lyrics
Αυτά είναι τα τραγούδια μου [Afta Einai Ta Tragoudia Mou] lyrics
Βομβαρδισμένη Πόλη [Vomvardismeni Poli] [Bulgarian translation]
Guzel kiz lyrics
Αυτά είναι τα τραγούδια μου [Afta Einai Ta Tragoudia Mou] [English translation]
Αυλαία [Avlaía] lyrics
The Lighthouse Keeper lyrics
Coriandoli lyrics
Βλέπω τον κόσμο ανάποδα [Vlepo ton kosmo anapoda] lyrics
Βλέπω τον κόσμο ανάποδα [Vlepo ton kosmo anapoda] [Bulgarian translation]
Artists
Sárosi Katalin
JANAGA
Nyári Károly
La Sonora Palacios
Tatiana Daskovskaya
esenswings
Modern Orange
KANGXIHO
Andrey Myagkov
DIKKE
Songs
Death in the Eyes of Dawn [Turkish translation]
Queen of Night lyrics
Hordalendingen [English translation]
Ground lyrics
Smirr lyrics
Flight of Thought and Memory [English translation]
Mardraum [English translation]
Feathers of Eolh lyrics
Giants lyrics
Kvasirs Blod [English translation]