Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mikhail Lermontov Lyrics
Выхожу один я на дорогу [Vyhozhu odin ya na dorogu] [Ukrainian translation]
Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу. И звезда с звездою говорит. В небесах торжественно и ч...
Выхожу один я на дорогу [Vyhozhu odin ya na dorogu] [Ukrainian translation]
Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу. И звезда с звездою говорит. В небесах торжественно и ч...
Выхожу один я на дорогу [Vyhozhu odin ya na dorogu] [Vietnamese translation]
Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу. И звезда с звездою говорит. В небесах торжественно и ч...
Выхожу один я на дорогу [Vyhozhu odin ya na dorogu] [Vietnamese translation]
Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу. И звезда с звездою говорит. В небесах торжественно и ч...
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] lyrics
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Chechen translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Chechen translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [English translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [English translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [English translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [German translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Kazakh translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Mari translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Portuguese translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Romanian translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Serbian translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Turkish translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
Из Гёте [Горные вершины...] [Iz Gëte [Gornye veršiny...]] [Ukrainian translation]
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты.
10 июля [1830] [10 ijulâ [1830]] lyrics
Опять вы, гордые, восстали За независимость страны, И снова перед вами пали Самодержавия сыны, И снова знамя вольности кровавой Явилося, победы мрачны...
10 июля [1830] [10 ijulâ [1830]] [English translation]
Опять вы, гордые, восстали За независимость страны, И снова перед вами пали Самодержавия сыны, И снова знамя вольности кровавой Явилося, победы мрачны...
<<
5
6
7
8
9
>>
Mikhail Lermontov
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Romanian
Genre:
Poetry
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Excellent Songs recommendation
Soledad lyrics
Sin Querer lyrics
はぐれどり [Haguredori] lyrics
Un bacio lyrics
Bless His Soul lyrics
uputada merre lyrics
Io voglio di più lyrics
Wach auf, meins Herzens Schöne lyrics
Ще се върна [Shte se vǎrna] lyrics
流年 [Liú nián] lyrics
Popular Songs
Schwanensee lyrics
The Neverending Story [Bossa Version] lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
참 그립다 [I miss you] lyrics
遥望 [Yáo wàng] lyrics
설렘각 [Fluttering] [seollemgag] lyrics
爱坏 [Ài Huài] lyrics
夢帰り [Yume Gaeri] lyrics
天地 [Tiān de] lyrics
Sítě kroků tvých lyrics
Artists
U-Kwon
2TAK Pinscher
Clau
Retourner Le Monde à Toi (OST)
Ellie Greenwich
Cheezy Keys
DJ Krmak
We Are All Alone (OST)
Swords of Legends 2 (OST)
Samuel (Spain)
Songs
Caruso [German translation]
Caruso [Spanish translation]
Caruso [Persian translation]
Corazón partío [Russian translation]
Caruso [Indonesian translation]
Cucurrucucu Paloma [Italian translation]
Corazón partío [Japanese translation]
Cómo han pasado los años [Serbian translation]
Caruso [Spanish translation]
Caruso [Turkish translation]