Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Esther Ofarim Also Performed Pyrics
Le déserteur [Hungarian translation]
Tisztelt Elnök Úr! Önnek szánom levelem, alkalma terem talán olvassa borúm. A fegyveres erőinktől megjött behívóparancsom, húzzak háborús bakancsot sz...
Le déserteur [Hungarian translation]
Kedves Elnök úr! Ezt a levelet írom, Amelyt az úr olvas ha ideje van. Tegnap kaptak meg általános mozgositást és háborúba mennem kell szerdán belül. K...
Le déserteur [Icelandic translation]
Besti herra forseti, ég skrifa yður bréf sem þér lesið ef til vill og ef þér hafið tíð. Ég er búinn að fá kvaðningu í herinn til að fara í styrjöld fy...
Le déserteur [Inuktitut translation]
Nûqqaame kaasyqaab qatyppoqnaaqo túhdla haannâqqatas máhlevu pooqqínnas miiturvoq. Kuisiityhdlûtasiita viigdlúqtiilaqqa arvoq rypiiq viighaynaaqyhsa d...
Le déserteur [Italian translation]
Signor Presidente, Le scrivo questa lettera Che magari leggerà Se ne avrà il tempo. Ho appena ricevuto I documenti dell'arruolamento Per andare in gue...
Le déserteur [Italian translation]
Egregio Presidente, vi scrivo questa mia, che forse leggerete, oppure forse no. Ho appena ricevuto la chiamata al militare, mi vogliono alla guerra, m...
Le déserteur [Italian translation]
In piena facoltà, signore Presidente, le scrivo la presente se mai la leggerà. Ho ricevuto la chiamata alle armi, mi dice di arruolarmi entro Mercoled...
Le déserteur [Italian translation]
Mie care autorità lo so che è una pazzia, ma scrivo questa mia con molta serietà: Vi arrabbierà, però di voi non ho timore mi faccio disertore al fron...
Le déserteur [Italian translation]
Signor Presidente, le scrivo una lettera che leggerà, forse, se avrà tempo. Ho appena ricevuto la cartolina militare per andare alla guerra entro merc...
Le déserteur [Italian translation]
In tutta verità Illustre Presidente le scrivo la presente che forse leggerà Qui tra le mani ho l’avviso militare che mi dovrò arruolare questo Mercole...
Le déserteur [Italian translation]
Io spero leggerà egregio Presidente la lettera presente se tempo mai ne avrà. La posta mi darà prima di domattina la vostra cartolina che in guerra m’...
Le déserteur [Italian translation]
Signor presidente ti faccio questa lettera che forse vorrai leggere se ti capiterà Ho ricevuto la chiamata militare e adesso devo andare in guerra mar...
Le déserteur [Italian translation]
In piena facoltà, Egregio Presidente, le scrivo la presente, che spero leggerà. La cartolina qui mi dice terra terra di andare a far la guerra quest'a...
Le déserteur [Italian translation]
Padroni della Terra, vi scrivo queste righe che forse leggerete se tempo avrete mai. Ho qui davanti a me il foglio di richiamo: io devo ritornare in c...
Le déserteur [Italian translation]
Questa lettera qui, Egregio Presidente, se il tempo lo consente forse la leggerà. Ho appena ricevuto la carta di chiamata per guerra dichiarata non so...
Le déserteur [Italian translation]
Signori Superiori, oggi vi scrivo una lettera E non so se la leggerete o no Il mercoledì mi è arrivata la chiamata alle armi Non esiste apello, e su q...
Le déserteur [Italian translation]
Signori dai grandi nomi, vi scrivo una lettera che forse leggerete se ne avete il tempo. Ho appena ricevuto i documenti militari per andare alla guerr...
Le déserteur [Japanese translation]
大統領閣下 手紙を書きます もしお暇があれば 読んでください 僕は今 戦争に行くようにとの 令状を受け取りました いわゆる赤紙です大統領閣下 僕は嫌です 戦争するため 生まれたのではありません 勇気を出して あえて言います 僕は決めました 逃げ出すことを 生まれてこのかた 父を死を見て 兄は戦場へ行...
Le déserteur [Japanese translation]
大統領閣下 お手紙を差し上げます お時間がある時 たぶん読んでいただけるでしょう たった今 水曜の夜に 戦地に出発せよとの 礼状を受け取りました 大統領閣下 わたしは戦争をしたくありません 哀れな人びとを殺すために わたしは生まれてきたのではありません あなたを怒らすためではありませんが でもいわな...
Le déserteur [Japanese translation]
大統領殿 お暇があれば 読んでほしい この手紙を 僕は今 戦場へ行く 徴兵カードをもらったところ 僕は逃げる 戦いたくない 哀れな人を殺したくない 大統領殿 腹を立てないで 聞いてほしい 僕は逃げる 父は昔戦争で死んだ 子供達は泣きじゃくってた 女手ひとつ苦労をしていた 母も今はお墓の中 爆弾をもて...
<<
2
3
4
5
6
>>
Esther Ofarim
more
country:
Israel
Languages:
Hebrew, German, English, French+9 more, Spanish, Yiddish, Neapolitan, Sicilian, Italian, Russian, French (Middle French), Macedonian, Romanian
Genre:
Folk, Mizrahi, Pop, Pop-Folk
Official site:
http://www.esther-ofarim.de/
Wiki:
https://he.wikipedia.org/wiki/אסתר_עופרים
Excellent Songs recommendation
祇園小唄 [Gion Kouta] [Transliteration]
青葉の笛 [Aoba no Fue] [English translation]
鈴懸の径 [Suzukake no michi] [English translation]
祇園小唄 [Gion Kouta] lyrics
赤とんぼ [Akatonbo] [French translation]
谷間の灯 [Tanima no Tomoshibi] lyrics
祇園小唄 [Gion Kouta] [English translation]
花嫁人形 [Hanayome ningyō] lyrics
鈴懸の径 [Suzukake no michi] [Russian translation]
湖畔の宿 [Kohan-no-yado] [Korean translation]
Popular Songs
谷間の灯 [Tanima no Tomoshibi] [French translation]
雪の降る街を [Yuki no Furu Machi wo] [Transliteration]
雪の降る街を [Yuki no Furu Machi wo] lyrics
竹田の子守唄 [Takeda no komoriuta] [English translation]
雪の降る街を [Yuki no Furu Machi wo] [English translation]
鈴懸の径 [Suzukake no michi] lyrics
秋の砂山 [Aki no Sunayama] [English translation]
蘇州夜曲 [Soshū yakyoku] lyrics
雪の降る街を [Yuki no Furu Machi wo] [Russian translation]
遠くへ行きたい [tookue ikitai] [French translation]
Artists
Yōko Kanno
Arash AP
Gåte
Guf
Naughty Boy
Chyi Chin
Asha Bhosle
98 Degrees
Darko Lazić
Jupiter Jones
Songs
I dit Hjerte lyrics
Stein Bagger
Revolution [Italian translation]
Thinking of you [Greek translation]
각각 [GAKGAK] [gaggag] lyrics
Sidste Timer lyrics
너는 내 운명 2 [You Are My Destiny 2] [Transliteration]
Stein Bagger [English translation]
All Things [from "Queer Eye"] lyrics
Tearing Down the Walls lyrics