Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Eric Bogle Lyrics
No Man's Land [Portuguese translation]
Oh como vai, jovem Willy McBride? Você se importa se eu sentar aqui perto de seu túmulo? e descansar um pouco no escaldante sol de verão, Eu andei o d...
No Man's Land [Spanish translation]
Y bien... ¿Cómo estás, soldado William McBride? ¿Te importa si me siento aquí, sobre tu tumba? Descansaré un rato, bajo el sol del verano. Caminé el d...
No Man's Land [Swedish translation]
Hur mår du, unge Willy McBride? Har du något emot om jag sitter här vid din grav och jag tar lite vila i den varma sommarsolen? Jag vandrade hela dage...
No Man's Land [Welsh translation]
O Tomos John Williams, mi welaf dy fedd Ar gaeau glas Ffrainc sydd heddiw mewn hedd Rwyt heddiw mor unig, mor bell o Fron Goch A'r pabi yn unig sy'n c...
Nobody’s Moggy lyrics
Somebody’s moggy by the side of the road. Somebody’s pussy who forgot his highway code. Someone’s favorite feline who ran clean out of luck when he ra...
Nobody’s Moggy [Italian translation]
Il micio di qualcuno sul ciglio della strada. Il gatto di qualcuno, che ha scordato il codice della strada. Il felino preferito di qualcuno, a cui è g...
Nobody’s Moggy [Polish translation]
Czyjś kotek na poboczu drogi. Czyjś kocurek, który zapomniał kodeksu drogowego. Czyjś ulubiony kot, który miał pecha, gdy wybiegł na drogę i próbował ...
Other People's Children lyrics
The Korean girl lay dying by the icy rutted road As the soldiers shuffled past her, their bodies hunched against the cold Snowflakes clung like small ...
Other People's Children [French translation]
The Korean girl lay dying by the icy rutted road As the soldiers shuffled past her, their bodies hunched against the cold Snowflakes clung like small ...
Other People's Children [Hungarian translation]
The Korean girl lay dying by the icy rutted road As the soldiers shuffled past her, their bodies hunched against the cold Snowflakes clung like small ...
Our National Pride lyrics
You ask me if I’ll feel pride when our country’s flag is raised above the winner’s rostrum and our national anthem’s played; while the winners stand w...
Our National Pride [Italian translation]
You ask me if I’ll feel pride when our country’s flag is raised above the winner’s rostrum and our national anthem’s played; while the winners stand w...
Santa Bloody Claus lyrics
That time of the year is almost on us, when department stores will cheat and con us, trying to steal our money from us, it’s Christmas Time in Oz.1 An...
Santa Bloody Claus [Italian translation]
That time of the year is almost on us, when department stores will cheat and con us, trying to steal our money from us, it’s Christmas Time in Oz.1 An...
Scraps of Paper lyrics
These days my life seems somehow like a tired old cliché, a bad movie scene that just goes on and on with dialogue like "It's so sad how fast time sli...
Scraps of Paper [French translation]
Ces temps-ci, ma vie ressemble à des vieux clichés, à une scène d'un mauvais film qui n'en finirait pas, avec des dialogues du genre « Le temps passe ...
Scraps of Paper [Italian translation]
In questi giorni la mia vita sembra un po' un vecchio e trito cliché, una pessima scena di un film che si ripete all'infinito con dialoghi come "È dav...
Shining River lyrics
Outside my door, when I was young, there flowed a shining river, gleaming in the summer sun, it used to shine like silver. And the banks were lined wi...
Shining River [German translation]
Outside my door, when I was young, there flowed a shining river, gleaming in the summer sun, it used to shine like silver. And the banks were lined wi...
Shining River [Italian translation]
Outside my door, when I was young, there flowed a shining river, gleaming in the summer sun, it used to shine like silver. And the banks were lined wi...
<<
2
3
4
5
6
>>
Eric Bogle
more
country:
Australia
Languages:
English, English (Scots)
Genre:
Folk
Official site:
http://ericbogle.net/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Bogle
Excellent Songs recommendation
불공평해 [Unfair] [bulgongpyeonghae] [English translation]
부메랑 [Boomerang] [bumelang] [Russian translation]
발자국 [On The Snow] [baljagug] [Transliteration]
마마 [Mama] [mama] [Greek translation]
발자국 [On The Snow] [baljagug] [Portuguese translation]
런 [Run] [leon] [Russian translation]
부메랑 [Boomerang] [bumelang] lyrics
백색소음 [White Noise] [baegsaegso-eum] [Russian translation]
두 개의 달이 뜨는 밤 [Two Moons] [du gaeui dal-i tteuneun bam] [English translation]
런 [Run] [leon] [English translation]
Popular Songs
마마 [Mama] [mama] [Latvian translation]
마마 [Mama] [mama] [Persian translation]
마마 [Mama] [mama] [Azerbaijani translation]
사랑은 무엇인가 [What Is Love?] [salang-eun mueos-inga] [Turkish translation]
백색소음 [White Noise] [baegsaegso-eum] [Turkish translation]
사랑은 무엇인가 [What Is Love?] [salang-eun mueos-inga] [French translation]
마마 [Mama] [mama] [Russian translation]
두 개의 달이 뜨는 밤 [Two Moons] [du gaeui dal-i tteuneun bam] [Transliteration]
마마 [Mama] [mama] [Russian translation]
마마 [Mama] [mama] [Italian translation]
Artists
Élie Semoun
Amonight
Betty Who
The Seven Deadly Sins (Musical Story) [English Cast]
Morena
knike the boi
LBLVNC & THROVN
Kari Rueslåtten
Yellow Umbrella
Léo Marjane
Songs
I Do Not Feel Like Being Good lyrics
Киса-Лариса [Kisa-Larisa] lyrics
Who's Sorry Now lyrics
Песня о юге [Pesnya o yuge] lyrics
Once Bitten Twice Shy
Wish You Were Here lyrics
I’ve Found A New Baby lyrics
Why So Lonely
Candela lyrics
Sing a Rainbow lyrics