Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Dietrich Fischer-Dieskau Featuring Lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 2. Terzett mit Chor "So lohnet die Natur". [Italian translation]
TERZETT MIT CHOR SIMON So lohnet die Natur dem Fleiss; ihn ruft, ihn lacht sic an, ihn muntert sie durch Hoffnung auf, ihm steht sie willig bei; ihm w...
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 2. Terzett mit Chor "So lohnet die Natur". [Neapolitan translation]
TERZETT MIT CHOR SIMON So lohnet die Natur dem Fleiss; ihn ruft, ihn lacht sic an, ihn muntert sie durch Hoffnung auf, ihm steht sie willig bei; ihm w...
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". lyrics
SIMON Nun zeiget das entblösste Felt der ungebetnen Gäste Zahl, die an den Halmen Nahrung fand und irrend jetzt sie weitersucht. Des kleinen Raubes kl...
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". [English translation]
SIMON Nun zeiget das entblösste Felt der ungebetnen Gäste Zahl, die an den Halmen Nahrung fand und irrend jetzt sie weitersucht. Des kleinen Raubes kl...
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". [Italian translation]
SIMON Nun zeiget das entblösste Felt der ungebetnen Gäste Zahl, die an den Halmen Nahrung fand und irrend jetzt sie weitersucht. Des kleinen Raubes kl...
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". [Neapolitan translation]
SIMON Nun zeiget das entblösste Felt der ungebetnen Gäste Zahl, die an den Halmen Nahrung fand und irrend jetzt sie weitersucht. Des kleinen Raubes kl...
Joseph Haydn - Hob XXVb, 1 An den Vetter.
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [English translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [Italian translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [Neapolitan translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Joseph Haydn - Hob XXVb, 2 Daphnens einziger Fehler.
Sie hat das Auge, die Hand, den Mund der schönen Psyche. Sie hat den Wuchs, die Göttermiene, das holde Lächeln der jungen Hebe. Sie hat Geschmack und ...
Hob XXVb, 2 Daphnens einziger Fehler. [English translation]
Sie hat das Auge, die Hand, den Mund der schönen Psyche. Sie hat den Wuchs, die Göttermiene, das holde Lächeln der jungen Hebe. Sie hat Geschmack und ...
Hob XXVb, 2 Daphnens einziger Fehler. [Italian translation]
Sie hat das Auge, die Hand, den Mund der schönen Psyche. Sie hat den Wuchs, die Göttermiene, das holde Lächeln der jungen Hebe. Sie hat Geschmack und ...
Hob XXVb, 2 Daphnens einziger Fehler. [Neapolitan translation]
Sie hat das Auge, die Hand, den Mund der schönen Psyche. Sie hat den Wuchs, die Göttermiene, das holde Lächeln der jungen Hebe. Sie hat Geschmack und ...
Hob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. lyrics
Beschattet von blühenden Ästen, Gekühlet von spielenden Westen, Lag Rosilis am Bache hier Und Hylas neben ihr. Sie sangen sich scherzende Lieder, Sie ...
Hob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. [English translation]
Beschattet von blühenden Ästen, Gekühlet von spielenden Westen, Lag Rosilis am Bache hier Und Hylas neben ihr. Sie sangen sich scherzende Lieder, Sie ...
Hob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. [Italian translation]
Beschattet von blühenden Ästen, Gekühlet von spielenden Westen, Lag Rosilis am Bache hier Und Hylas neben ihr. Sie sangen sich scherzende Lieder, Sie ...
Hob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. [Neapolitan translation]
Beschattet von blühenden Ästen, Gekühlet von spielenden Westen, Lag Rosilis am Bache hier Und Hylas neben ihr. Sie sangen sich scherzende Lieder, Sie ...
Hob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. [Neapolitan translation]
Beschattet von blühenden Ästen, Gekühlet von spielenden Westen, Lag Rosilis am Bache hier Und Hylas neben ihr. Sie sangen sich scherzende Lieder, Sie ...
Hob XXVIa, 16 Gegenliebe. lyrics
Wüßt' ich, wüßt' ich, daß du mich Lieb und wert ein bißchen hieltest, Und von dem, was ich für dich, Nur ein Hundertteilchen fühltest; Daß dein Danken...
<<
3
4
5
6
7
>>
Dietrich Fischer-Dieskau
more
country:
Germany
Languages:
German, Italian
Genre:
Opera
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dietrich_Fischer-Dieskau
Excellent Songs recommendation
Christmas Carols - The Friendly Beasts
گاهی خنده، گاهی گریه [Gahi Khande, Gahi Gerye] [English translation]
کج کلاه [Kaj-Kolaah] [Russian translation]
گل غم [Gole Gham] lyrics
گوهر کمیاب [Gohare Kamyaab] [English translation]
گریه کن ای قلب من [Geryeh Kon Ey Ghalbe Man] lyrics
کولی [Koli] [English translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Googoosh - گاهی خنده، گاهی گریه [Gahi Khande, Gahi Gerye]
گل بی گلدون [Gol Bi Goldoon] [Transliteration]
Popular Songs
کوه [Kooh] [Transliteration]
گهواره [Gahvare] lyrics
گهواره [Gahvare] [English translation]
گل بی گلدون [Gol Bi Goldoon] [Portuguese translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
کج کلاه [Kaj-Kolaah] [English translation]
کویر [Kavir] lyrics
گل بی گلدون [Gol Bi Goldoon] [English translation]
گاهی خنده، گاهی گریه [Gahi Khande, Gahi Gerye] [Transliteration]
گل بی گلدون [Gol Bi Goldoon] [French translation]
Artists
Kin$oul
Koffee
nyanyannya
hinayukki@sigotositeP
Ivan Lins
Davide Van de Sfroos
Helsingin NMKY:n mieskuoro
KiD TRUNKS
Djino
Shu-t
Songs
Ο εγωκεντρικός [O egokendrikós] lyrics
Глаза с разводами бензина [Glaza s razvodami benzina] lyrics
It Had to Be You lyrics
вечная мерзлота. [vechnaya merzlota.] lyrics
17 lyrics
Contigo aprendí lyrics
So wie ich [Close to You] lyrics
Глухой музыкант,слепой художник [Glukhoy muzykant slepoy khudozhnik] [English translation]
Akšam Geldi lyrics
Δεν μου αρέσει να μιλώ [Den mou aresei na milo] lyrics