1956 - Budapest Is Rising [Finnish translation]
1956 - Budapest Is Rising [Finnish translation]
[FLORENCE]
Haluatko menettää sinun ainoan ystävän?
No, jatka vain, teet hyvin
Miksi tämä nöyryytys?
Miksi kohtelet minua kuin narria?
Olen ottanut paskaa jo seitsemän vuotta
Ja en aio enää sitä ottaa
[FREDDIE]
Härnään vain neuvostoliittolaisia
Hellällä hyväntahtoisuudella
Ja sinulla on parempi syy olla heitä vastaan kuin minulla
[FLORENCE]
On olemassa aika ja paikka
[FREDDIE, puhuen]
No, entä täällä ja nyt. Oletko puolellani vai heidän puolella?
[FLORENCE]
On olemassa aika ja paikka...
[SOLOISTS]
1956 - Budapest nousee kapinaan
1956 - Budapest nousee kapinaan
[FREDDIE]
Olisin ajattelut että kannattaisit
Mitä vain iskua näitä ihmisiä vastaan
[SOLOISTS]
1956 - Budapest nousee kapinaan
[FREDDIE]
Ihmisistä jotka juoksivat
Järjettömästi yli sinun lapsuuden
Älä anna heidän sinua narraa
30 vuotta sen jälkeen
Ne ovat samoja
[SOLOISTS]
1956 - Budapest nousee kapinaan
1956 - Budapest nousee kapinaan
[FREDDIE]
He näkevät shakin sotana
Pelaten kanssa nappuloiden ihan kuten Puola
[SOLOISTS]
1956 - Budapest nousee kapinaan
[FREDDIE]
Jos kävelet pois minun luota
Oikeasti petät isäsi
Jos hän olisi elossa nyt hän varmasti
Häpeästä kuolisi
[FLORENCE]
Tiedät ettei ole mitään mitä olen tehnyt
Josta hän olisi häpeissään
Koko elämäni ajan!
Miksi teit tämän minulle?
- Artist:Chess (musical)
- Album:Chess In Concert (2008 Live)