Adéu, adéu amor meu i sort [English translation]
Adéu, adéu amor meu i sort [English translation]
So far and so close
like the river and the black poplar.
The one walking
and the other motionless.
Together but indifferent
like the tree and the wind.
The one at the top of the mountain
and the other flees.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
When one doesn't want
one cannot make a garden where there's a threshing floor,
nor when it is dark make the Sun be born
nor silk from satin,
nor from a roof can one make a road.
Wheat isn't born without seed
and empty is the granary. For this
before the new day arrives
I will go where I must.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
And don't suffer at all
if the day after tomorrow
you must wash
a sheet of mine.
He won't realise
the one who comes
to warm the bed
that I leave empty.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
When one doesn't want
one cannot make a garden where there's a threshing floor,
nor when it is dark make the Sun be born
nor silk from satin,
nor from a roof can one make a road.
Wheat isn't born without seed
and empty is the granary. For this
before the new day arrives
I will go where I must.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
- Artist:Joan Manuel Serrat
- Album:Serrat/4