اهى جت [Ahy Gat] [English translation]
اهى جت [Ahy Gat] [English translation]
There she comes
The one in whose eyes he stayed,
and the one in whose eyes he spent the nights,
the one in whose love he lived,
and the one whom he died for
(2x)
He says he has forgotten her eyes
And his eyes say he wants her1
It shows that he is dying for her
and the silence speaks volumes
(2x)
There she comes
He's occupied with her and [ignores] my heart
I will be patient and let her
live her days and after that
I will occupy the mind that is occupied with her
I will let it go, I will let it go
Tomorrow my shade will overshadow her
(2x)
He says he has forgotten her eyes
And his eyes say he wants her1
It shows that he is dying for her
and the silence speaks volumes
(2x)
There she comes
The one in whose eyes he stayed,
and the one in whose eyes he spent the nights,
the one in whose love he lived,
and the one whom he died for
(2x)
He says he has forgotten her eyes
And his eyes say he wants her1
It shows that he is dying for her
and the silence speaks volumes
(2x)
1. a. b. c. Literally: He is buying her. It's an idiom in Arabic and despite the connotations in English, it's a very positive thing. To "buy" someone is to want them and care enough to want to keep them around.
- Artist:Angham
- Album:Ahlam Baree'a (أحلام بريئة)