Alles, was ich bin [Italian translation]
Alles, was ich bin [Italian translation]
Se fossi una stella, mi si invocherebbe
come araldo di desideri, come luce propizia,
sarei onorato con dediche e canti,
e anche con poesie,
Se fossi il vento, potrei avvolgere il mondo,
così per gioco, senza motivo e senza scopo,
potrei unirmi al volo degli uccelli migratori,
dovunque mi piacesse.
Se fossi il mare, come potrei alimentare
le lotte della vita, con impeto furioso,
e seppellire i miei nemici fra le mie onde
in qualsiasi lotta.
Se fossi una tempesta, come potrei sfogarmi,
strapazzando quanti mi hanno offeso,
Divertito, impassibile per suppliche o preghiere,
nel mio gioco col mondo.
Ma io sono solo un sognatore ed un poeta,
che viaggia con i suoi canti sulle ali dell'invenzione,
sono solo un passeggero clandestino,
sulla nave della fantasia,
e se lo vuoi puoi sognare con me.
Se fossi un ruscello, i bimbi giocherebbero con piacere
con le pietre e il legno nel mio letto,
riderebbero e si sentirebbero protetti e sicuri
e mi troverebbero gentile.
Se fossi una montagna, mi ammirerebbero dal basso,
così maestoso, saggio e antico
mi si temerebbe e si avrebbe riguardo
alla mia potenza.
Ma io sono solo un sognatore ed un poeta,
che viaggia con i suoi canti sulle ali dell'invenzione,
sono solo un passeggero clandestino
sulla nave della fantasia,
e se lo vuoi puoi sognare con me.
Se fossi una pietra, come saprei essere aguzzo,
incurante di fronte all'amore o al dolore,
e ogni sensazione mi sarebbe risparmiata,
compresa la tristezza.
- Artist:Udo Jürgens