Ankara Sokakları [Bu mendili] [English translation]
Ankara Sokakları [Bu mendili] [English translation]
This is a memory of Ankara
It is an affair of Ankara
Many years ago the young boys
In the fastest time in Kızılay
While they were penetrating their fastest memories
to the pavements of Kızılay
Size by size, boys from every size
Before starting the fastest situations
Looking at each other
Ne ne yağlıca yağ yağ
Ya ya ah gidi gidi meh meh
This is a style of Ankara
It is from Ankara
It is new or old, what matters ?
I, we, they
Ha... and one more
In the fastest time of Kızılay
We loved each other
You and me
Maybe too early
But we were very near to each other
A girl and a boy
We fell like an avalanche on Ankara
Ah...who invented this handkerchief...
Ne ne yağlıca yağ yağ
Ya ya ah gidi gidi meh meh
Pavements are mute, they can't say
We can say how we passed on them
We ate bread from the bakery at dawn
We drank, we loved, we were loved
Actually if we try to tell our story
The brain of time stops, seas get dry
Peh peh peh
Before starting the fastest situations
Looking at each other
Ah...who invented this handkerchief...
Ne ne yağlıca yağ yağ
Ya ya ah gidi gidi meh meh
- Artist:Erkin Koray
- Album:Dünden Esintiler 4 - Benden Sana