Beast of Burden [Italian translation]
Beast of Burden [Italian translation]
Io non sarò mai la tua bestia da soma.
La mia schiena è larga ma mi fa male.
Tutto ciò che voglio è che tu faccia l'amore con me.
Io non sarò mai la tua bestia da soma.
Ho camminato per miglia, i miei piedi mi fanno male.
Tutto ciò che voglio è che tu faccia l'amore con me.
Sono abbastanza duro?
Sono abbastanza scontroso?
Sono abbastanza ricco?
Non sono troppo cieco per vedere.
Io non sarò mai la tua bestia da soma,
allora, andiamo a casa e chiudiamo le tende.
La musica è alla radio,
dai, bimba, fai l'amore dolce con me.
Sono abbastanza duro?
Sono abbastanza rude?
Sono abbastanza ricco?
Non sono troppo cieco per vedere.
Oh, sorellina.
Carina, carina, carina, carina ragazza
Carina, carina,
una così carina, carina, carina ragazza.
Dai, bimba, ti prego, ti prego, ti prego, ti prego.
Ti dico, puoi mettermi fuori sulla strada,
mettimi fuori senza scarpe ai miei piedi,
ma tirami fuori, tirami fuori,
tirami fuori dalla miseria.
Sì, tutta la tua malattia posso prosciugarla,1
gettala tutta su di me, posso scrollarmela di dosso.
C'è una piccola cosa, bimba, che non capisco:
tu continui a dirmi che non sono il tuo tipo di uomo.
Non sono abbastanza rozzo? Oh, tesoro.
Non sono abbastanza duro?
Non sono abbastanza ricco? Innamorato abbastanza?
Oh, ti prego.
Io non sarò mai la tua bestia da soma.
Io non sarò mai la tua bestia da soma.
Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai sarò.
1. Letteralmente "succhiarla su"
- Artist:The Rolling Stones
- Album:Some Girls (1978)