Человек за бортом [Chelovek za bortom] [Italian translation]
Человек за бортом [Chelovek za bortom] [Italian translation]
C’era tempesta e le corde strappavano la pelle dalle mani,
e la catena dell’ancora strideva come un diavolo.
Il vento cantava una canzone volgare – e all’improvviso
Risuonò il grido “Un uomo in mare!”
E subito: Indietro a tutta forza! Fermate le macchine!
Salvatelo subito e riscaldatelo!
Da dentro, se è un uomo,
O altrimenti – frizionare!
Mi dispiaceva di essere destinato a camminare
Sull’asciutto, cioè non mi posso attendere aiuto
Nessuno si getterà a salvarmi,
E non lanceranno l’allarme scialuppe
Ma diranno: “Avanti a tutta forza! Vento in poppa!
Saremo in porto a ore.
E a quel figlio di puttana –
Che se la cavi da solo!”
E la mia nave si allontana da me -
Dev’essere che ci sono personaggi di alto livello.
La vedetta di avvistamento guarda solo avanti –
Che gli frega a lui che c’è un uomo in mare.
Lo vedo – le navi passano oltre,
Le attende un porto accogliente.
Poco importa chi cade
Fuori bordo dalla via principale!
Possa portarmi in mare, e li -
Una tempesta a forza nove, con nuovi soldi –
Il capitano manda fuori per me una scialuppa –
E sento il terreno sotto i piedi
Mi agganciano per i vestiti -
Vuol dire, cadere vestito – è un vantaggio –
Alla scialuppa di salvataggio, come alla speranza,
Mi aggrappo con una stretta mortale
Qui dal serbatoio si può sputare a poppa,
Pochi nodi – in un mese saremo all’Avana,
Ma io voglio andare sul ponte da lui –
Dal Capitano che mi ha riportato a terra.
E ora avanti a tutta forza – cos’è mai la banchisa?
Ora son vostro, marinai –
Tagliami a fette figlio di un cane,
E fammi a pezzi!
E sono a bordo – stesso corso, stessa rotta –
Mi danno mani, anima, sigarette,
E sono convinto: se succede qualcosa
Mi getteranno il salvagente
Certo, ne hanno fin troppo del rollio,
Nella tempesta non riprendono mai fiato dalle guardie,
Ma a un uomo fuori bordo
Qui non permettereranno mai di affogare!
Quando la trappola scatterà a vuoto
E sulla terra saranno dimenticate le perdite,
Il miglior capitano del mondo
Getterà la scala per me e io scenderò a terra.
E lì imbastirò questo discorso
E insegnerò a qualcuno,
Che un uomo in mare
Non bisogna lasciare solo.
- Artist:Vladimir Vysotsky