Días y flores [English translation]
Días y flores [English translation]
If I get up early,
fresh and healed, clear and happy,
and tell you, "I'm going to the forest
to relieve myself of you,"
know that within I have a treasure
that reaches to my root.
If later I return loaded
with many flowers -- lots of color --
and I put them in your laughter,
in your tenderness, in your voice,
it's because I've soaked my shirt in flowers
to lighten its sweat.
But if one day I'm delayed,
don't lose patience,
I'll return later.
It will be that the deepest happiness
will have followed my fury that day,
the simple fury of wild man,
bomb fury, fury of death,
fury, empire child-killer,
fury that has made my love possible,
mother fury, for God's sake, I'm cold,
fury is mine, that's mine, only mine,
fury I drink but I don't get wet,
fury, fear of losing the bundle,
fury, shoe-child of earth,
fury, give me or I'll make war on you,
fury, everything has its moment,
fury, the shout, the wind carries it,
fury, gold above conscience,
fury -- fuck -- patience, patience.
Fury is my vocation.
If there are days I return tired,
dirty from time, without love,
it's because I return from the world,
not from the forest, not from the sun.
On those days, compañera,
put on a new soul
for my most beautiful flower.
- Artist:Silvio Rodríguez
- Album:Días y flores (1975)