De-ai fi tu salcie [English translation]
De-ai fi tu salcie [English translation]
If you were a willow on the shore
I would turn myself into a river in your shadow
A star in the opal skies
If you were, the night I would become
And wherever you may be I would stay for a lifetime
In your path, in your shadow ...
If you were a flying swallow
I would turn into a nest on a tree ram
Or the first snowflake
If you were, I would become man out of snow
And wherever you may be I would stay for a lifetime
In shadow, in your path ...
And in your eyes which at night
Sweet sleep shut
I wish to be a moment of a dream
If you were a willow on the shore
I would make myself a river in your shadow
A star in the opal skies
If you were, the night I would become
And wherever you may be I would stay for a lifetime
In your path, in your shadow ...
(If you were the sea that gathered
In the eyes that never lie
On the sad cheek, which they cried
I would become a silver teardrop
Yet a place to hide so much I would like
In your thought[s], in your shadow)
And wherever you may be I would stay for a lifetime
In your path, in your shadow ...
And in your eyes which at night
Sweet sleep shut
I wish to be a moment of a dream
If you were the sun in the sky
I would make when it dawns
A field of flowers ...
- Artist:Mihaela Mihai