Der Turm stürzt ein [Spanish translation]
Der Turm stürzt ein [Spanish translation]
Sobre los campos de asfalto pastan
rebanos de terneros Dorados día y noche.
Sobre ellos rascacielos,
donde comen ruidadosamente los ordenadores.
Ay, donde queda lugar para mí
o un techo para tí?
Escuchas el susurro en el país?
Drácula busca un ataúd
Helmut se compra coca en el parque
Ves las letras sobre la pared?
La torre se derrumba
La torre se derrumba
Aleluyá, la torre se derrumba
El pepsodente de USA
es un perdedor cool de su poder.
Brillante, pero ya carcomido por el herrumbre
vuela por el Oeste Salvaje.
Ay, donde queda lugar para mí
o un techo para tí?
Escuchas el susurro en el país?
Old Shatterhand y Nietzsche muertos,
en el Kaufhof Dios roba su pan,
Ves las letras sobre la pared?
Coro:
Hollines en hormigón y acero,
cansado todo material.
Escuchas el susurro en el país?
Jesús viene a pesar del descenso de la natalidad,
Flauta pateó con Faust/el puno.
Los funcionarios postales están vestidos de negro
una tonelada de petróleo cuesta miles de marcos.
Ves las letras en la pared?
- Artist:Ton Steine Scherben