Dernière danse [Estonian translation]

Songs   2024-11-15 23:23:49

Dernière danse [Estonian translation]

Oh, mu magus piin,

miks üritadagi! - sa algad taas

Ma pole muud kui tähtsusetu olend,

ilma temata olen veidi segi1,

uitan üksi metroos.

Viimane tants,

et unustada üüratu paine.

Tahan kaduda, et2 kõik algaks taas,

oh, mu magus piin.

Liigutan (paigast) taevast, päeva, ööd.

Tantsin tuulega, vihmaga.

Natuke armastust, veidike mett

ja ma tantsin, tantsin, tantsin....

Ja käras ma jooksen ja mul on hirm.

Kas on minu kord?

Tuleb valu...

Kogu Pariisis annan end käest

ja lendan ära, lendan, lendan, lendan...

Milline lootus...

Sellel rajal sinu puudumises.

Kõik üks vaev3, sinuta mu elu pole muud kui dekoor, mis särab, mõttest tühi.

Liigutan taevast, päeva, ööd.

Tantsin tuulega, vihmaga.

Natuke armastust, veidike mett

ja ma tantsin, tantsin, tantsin....

Ja käras ma jooksen ja mul on hirm.

Kas on minu kord?

Tuleb valu...

Kogu Pariisis annan end käest

ja lendan ära, lendan, lendan, lendan...

Ses magusas piinas

millele kõik teotused olen tasunud,

kuula, kui üüratu on mu süda.

Olen maailma laps.

Liigutan taevast, päeva, ööd.

Tantsin tuulega, vihmaga.

Natuke armastust, veidike mett

ja ma tantsin, tantsin, tantsin....

Ja käras ma jooksen ja mul on hirm.

Kas on minu kord?

Tuleb valu...

Kogu Pariisis annan end käest

ja lendan ära, lendan, lendan, lendan, lendan.

1. 'paro' on slängisõna (ilmselt hispaania päritolu). Väljend võib tähistada ka võimetust end vabalt ja sundimatult tunda.2. mõnes tõlkes on siin põhjuslause: "ent"3. siin võib paremat tõlget soovitada

  • Artist:Indila
  • Album:Mini World (2014)
Indila more
  • country:France
  • Languages:French, English
  • Genre:Pop, R&B/Soul
  • Official site:
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Indila
Indila Lyrics more
Indila Featuring Lyrics more
Indila Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs