Die Lieder werden bleiben [English translation]
Die Lieder werden bleiben [English translation]
Long have we travelled
through the travails of many a year
on the roads of a world
that often doesn't hold together
let the weapons lie dormant today 1
into the evening sky rise
Now and here and evermore
many songs
Let us dance, disprove the lies
who knows anyhow whether we'll meet again
raise your cups, a song to our life
soon the journey will continue
soon the journey will continue
The ghosts that we chase
all the spectres that haunt us
and the land on which we stand
will be soon gone with the wind.
Only the songs will remain
will transcend the ages
will long continue to resonate
in our heads as accompaniment
Let us dance, disprove the lies
who knows anyhow whether we'll meet again
raise your cups, a song to our life
soon the journey will continue
soon the journey will continue (x2)
soon the journey will continue
who knows anyhow whether we'll meet again (x4)
Let us dance, disprove the lies
who knows anyhow whether we'll meet again
raise your cups, a song to our life
soon the journey will continue
soon the journey will continue (x2)
1. looking at the syntax I believe the German version should read 'Lass die Waffen heute schweigen. In den Abendhimmel steigen ... viele Lieder wunderbar'. Otherwise the lines don't make sense, especially when looking at the other verses that narrate the story in complete sentences
- Artist:Faun
- Album:Luna (2014)