Добрый вечер [Dobry Vecher] [French translation]
Добрый вечер [Dobry Vecher] [French translation]
Добрый Вечер! Мне так странно,
То, что ты пришёл в мой дом —
Неприкаянный, желанный,
Сероглазый и шальной.
Я забыла, всё, что было, --
Я открыла настежь дверь…
И впустила «Добрый Вечер»
На несмятую постель.
Гость желанный, сняв ботинки,
Скинув пыльное пальто...,
Прошептал: «Зажги-ка свечи,
Мы не виделись давно».
«Пусть звучат фокстрот и танго...,
Всё пусть будет, как во сне.
Не сердись, друг, что так долго
Добирался я к тебе».
Добрый Вечер, ты-то знаешь,
Как больнее, когда врозь.
По тебе — как по страницам, --
И не вглубь, а только вскользь…
Без обид и притяжений...,
Как с иголочки пришлось –
Платье цвета «шоколада»,
И фасона – в стиле «ночь».
Гость желанный и родной мой,
Не грусти, а спой мне блюз.
И звучанием наполни –
Всё несказанное вслух.
Улыбнись мне на прощанье.
Знаю, трудным будет путь...
Улетай, но -- если сможешь,
Возвращайся -- как-нибудь.
Ла-ла-лай-ла….
Улыбнись мне на прощанье…
Знаю, трудным будет путь.
Улыбнись мне на прощанье --
Знаю, трудным будет путь.
Улыбнись мне на прощанье --
Знаю, трудным будет путь.
Улыбнись мне на прощанье…
Знаю, трудным будет путь.
Улыбнись мне на прощанье.
Знаю, трудным будет путь.
Улетай, но -- если сможешь --
Возвращайся, как-нибудь…
- Artist:Surganova and the Orchestra
- Album:Проверено временем. Часть 1: Вечное Движение (2008)