Εγώ σ' αγάπησα εδώ [Egó s' agápisa edó] [German translation]
Εγώ σ' αγάπησα εδώ [Egó s' agápisa edó] [German translation]
Ich habe dich hier geliebt.
Wo bist du jetzt? Wo treibst du dich herum?
In welchem neuen Himmel stiehlst du die Farben?
Hast du wieder deine Flügel gespürt?
Was hat dich wieder entflammt?
In welchem Hafen, auf welchem Bahnhof, treibst du dich herum, mein Herz?
Wie soll die heutige Nacht den Körper halten?
Jetzt hat die Welt eine Drehung verloren.
Ich hab nicht von Wundern gesprochen, nichts gesagt,
aber niemand stand mehr neben dir als ich.
Ich hab dich hier geliebt,
mit dem Mond des Regens.
Du hast so lange darauf gewartet, dich auszuruhen.
Es hat ausgereicht, wenn du gelacht hast,
dich anzusehen, wenn du wach wirst
Und niemals habe ich gedacht, dass du vergessen wirst.
Wie soll die heutige Nacht den Körper halten?
Jetzt hat die Welt eine Drehung verloren.
Ich hab nicht von Wundern gesprochen, nichts gesagt,
aber niemand stand mehr neben dir als ich.
Mein hartes Märchen,
wo immer du auch bist, was immer dich bewegt,
frag dort nicht nach mir.
Denn ich hab dich hier geliebt.
- Artist:Eleni Tsaligopoulou
- Album:Χρώμα