Eikö kukaan voisi häntä rakastaa [Spanish translation]
Eikö kukaan voisi häntä rakastaa [Spanish translation]
El agua corre hacia un estrecho pozo,
fomentando un viejo habito
en este jardín que llega hasta las rodillas
hay hierbas de estos últimos años.
El amor sin su brillo,
no se queda a residir (no permanece, no dura)
una pequeña porción, tan resentida
tumba de su gracia.
Nadie podría amarlo?
La alegría, la felicidad del niño
busca su "auto-imposible"
Por estas razones es su valor humilde
Y los sueños, tomados por los vientos, se han ido.
El amor sin su brillo,
no se queda a residir (no permanece, no dura)
una pequeña porción, tan resentida
tumba de su gracia.
Por lo tanto, contemplo,
Nadie podría amarlo?
... Nadie podría amarlo...
La prometida tierra de tu cuento de hadas, sombra de la tierra del olvido.
Un otoño de cientos de años viene para pausar,
cuando el patio esta en silencio, sin el poseedor del agua.
El agua corre hacia un estrecho pozo,
fomentando un viejo habito
en este jardín que llega hasta las rodillas
hay hierbas de estos últimos años.
- Artist:Harmaja
- Album:Marras