Farbenspiel des Winds [French translation]
Farbenspiel des Winds [French translation]
Tu as atterri ici et tout de suite tout t'appartient
Le pays est pour toi libre et encore vierge comme la forêt
Cependant chaque pierre, arbre ou créature
Possède sa vie, son âme, sa propre fierté.
Pour toi les vrais hommes ne sont que des
hommes qui pensent ainsi et qui te ressemblent.
Mais suis juste les traces d'un étranger et
Alors tu comprendras et apprendra encore
Ce que tu peux écouter à ce sujet,
Comment le loup hurle sous la lune argentée?
Et sais-tu aussi pourquoi le lynx sourit ainsi?
Peux-tu chanter comme les voix dans les montagnes?
Peux-tu chanter comme le jeu de couleurs du vent?
Peux-tu chanter comme le jeu de couleurs du vent?
Jusqu'à quelle hauteur grandissent les arbres?
Et quand tu les abats, ne peux-tu jamais partir?
Et les loups et la lune d'argent sont oubliés
Et on oubli aussi que nous sommes tous égaux.
Nous devons chanter comme les voix des montagnes,
Nous devons peindre comme le jeu de couleurs du vent.
La terre étrangère est seulement étrangère
Quand l'étranger ne la connaît pas.
Alors elle appartient seulement au jeu de couleurs du vent.
- Artist:Helene Fischer
- Album:Für einen Tag - Live 2012