Feryadı İsyanım [English translation]
Feryadı İsyanım [English translation]
What Mem has ben drawn into for the fire of Zin
Didn’t Ferhat drilled mountains for the dream of Şirin
If its a fault to mention about you every second, every place
Didn’t Majnun sworn for the head of Leyla
Every place that your eyes touch is my hometown
Just stare; so my absense from you and enslavement wont prolong
Ahmed Arif; worn out shackles because of his longing
The thing that worn me out is my longing with shackles
Last night I burned for you, again for you Nesimi
I would be skinned by your eyes, i would be an embankment for Hallac
Court of the gods has declared such terms
Me to be sent to you is alike Muhammed sent to Mirac
All the universe beauties, would have frecles on their face
Your eyes became the sledge hammer of the anvil inside me
The storms in my soul has haunted Merih
Tell Nuh, so he come and see the deluge.
*The lyric here is not the exact lyrics or this singer has a different version. The version i know can be found here with the translation. http://lyricstranslate.com/en/feryadi-isyanim-cry-my-rebellion.html
- Artist:Hozan Beşir