Gölge Haramileri [French translation]
Gölge Haramileri [French translation]
Va aussi loin que tu peux!
Va va va!
Les rivières ne coulent pas à reculons, tout comme ma jeunesse, un bébé, un fœtus adolescent, un fruit mûr
Mais la cruauté de Yunus est devenue un passé après la moustache et la barbe, Quand les boutons et les acnés ont été abattus, son visage de brillant s’est estompé
Et il était une image dans le cadre avec des clous tombés, aussi que le ciel rugissant est une cage verrouillée d’oiseau
Un regain de confiance, une astuce d’un ami est apparu. J’ai bu un café, et ses motifs est resté coincé dans mon gésier.
Flirtez avec une salope menteuse, ses ruses vous enchanteront. Un mouvement hostile d’un ami vous détruira.
Une trahison extrême même sans excuse, je suis sans espoir pour votre bonté, au moins n’apportez pas votre mal.
Les crânes des corps, qui étaient des voyageurs dans le même chemin, seront alignés et seront interrogés.
S’il n’y avait pas de prières, qui expulserait le traître diable? Même si vous dites que je suis propre, votre visage reflète votre saleté.
Ecris mon nom avec des lettres dorées, ma solitude est une nuisance, protège-la des mauvais yeux.
À prendre ou à laisser! kaf-kef, Dis bonjour aux voleurs de l’ombre,
L’acné a éclaté, le poison est apparu, Aucun roi ne peut guérir même Nusinrevan.
Si la beauté du destin est une bougie, alors je suis un chandelier. Seul Dieu ne trébuche pas, réveillez-vous!
Chut Sago! Sois heureux dans ce creux profond, tes yeux reflètent ta rancune dans une modestie plus délicate.
Mince, votre statut de récalcitrant. Vous avez des plans rusés. Le fœtus avait grandi et avait fait la guerre, apportez mes armes.
Combien d’amis, que vous avez suspendus de votre bien-aimé, avez-vous? Ils ont ri, mais vous avez boudé. Combien de roses sont séchées dans votre coeur?
Quel pourcentage de vos souvenirs est oublié? C’est une condition de mon amitié, "Sans mentionner votre nom"
Soleil du ciel fait avec RAP, sago, c’est mon visage. mon noyau se réfugie dans mon ombre, j’ai perdu dans un désert de chagrin
Laissez mes yeux pleurer comme une rivière, j’ai appris et j’ai grandi moi-même, enterré avec mes mots
Ne présumez pas que tout le monde est loyal, sauf les amis. Avez-vous supposé que tout le monde est votre ami, il pourrait être votre ennemi
Soyez loyal, peut-être ce monde pourrait avoir un dirigeant
Un ami, un ennemi, un dirigeant, un bien-aimé
Ecris mon nom avec des lettres dorées, ma solitude est une nuisance, protège-la des mauvais yeux.
À prendre ou à laisser! kaf-kef, Dis bonjour aux voleurs de l’ombre,
L’acné a éclaté, le poison est apparu, Aucun roi ne peut guérir même Nusinrevan.
Si la beauté du destin est une bougie, alors je suis un chandelier. Seul Dieu ne trébuche pas, réveillez-vous!
- Artist:Sagopa Kajmer
- Album:Kötü İnsanları Tanıma Senesi