Guess I'll Hang My Tears Out To Dry [Dutch translation]
Guess I'll Hang My Tears Out To Dry [Dutch translation]
De toorts die ik draag ziet er aardig uit*
Zijn hartzeer is als losgeld wel waard
En wanneer de schemering komt aangeslopen
Dan weet ik hoe de dame in de haven zich voelt
Als ik wil dat het gaat regenen dan krijg ik zonnig weer
Ik ben gewoon net zo bedrukt als de lucht
Sinds de liefde verdwenen is kan ik me niet vermannen
Ik denk dat ik mijn tranen te drogen ga hangen
Vrienden nodigen mij uit en ik zeg ze dat ik het druk heb
Ik moet een nieuw alibi hebben
Ik blijf thuis en vraag me af "Waar is hij?"
Ik denk dat ik mijn tranen te drogen ga hangen
Droog op traantjes, mijn kleine traantjes
Geregen aan een snoer van dromen
Vlieg weg, vage herinneringen, mijn vage herinneringen
Laat haar terugdenken aan onze wilde voornemens
Ja, iemand zei "Vergeet haar maar"
Dus ik probeerde die aanpak
En vreemd genoeg ging ik zonder haar m'n gang
En toen op een dag liep ze mij pal voorbij
O nou ja, ik denk dat ik mijn tranen te drogen ga hangen
- - - - - - - - -
*idioom: to carry a torch for - een onbereikbare liefde koesteren voor iemand
- Artist:Sarah Vaughan
- Album:Guess I'll Hang My Tears Out To Dry