Heimwärts [English translation]

Songs   2024-11-16 01:50:58

Heimwärts [English translation]

Sparse, dark land.

Completely calm, large, unknown.

[You1] are said to fuel many a legend

but today you shall only lead my carriage.2

Through wild, barren chasms -

into the wasteland. (calm, large, unknown)

Icy airs are reigning there,

as never known before. (deep inside the wasteland)

Wherever I look - only ice and snow...

eery pine tree, dark lake...

[something] ghastly encloses me -

no path, no jetty3, no shining lamp!4

The horses' energy is disappearing

inside of a wall of fog

[being] whipped by ghost winds

sleep is overwhelming me -

deep inside the wasteland.

1. the land2. These two lines seem to have no logical connection in the translation. In German they are connected on a pun-like grammatical aspect because "to be said to..." and "to shall" can and is here both being expressed/connected with the verb "sollen".3. Steg" can also be a jetty on a lake or river and a very small bridge. I don't know if the english expression also is used for that.

"Weg und Steg" also is an idiom, meaning "roads and paths".4. More word by word "shining/glowing of the lamp".

Empyrium more
  • country:Germany
  • Languages:English, German
  • Genre:Folk, Metal, Neofolk
  • Official site:https://empyrium.bandcamp.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Empyrium
Empyrium Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs