In Praise of the Vulnerable Man [German translation]
In Praise of the Vulnerable Man [German translation]
Du bist der mutigste Mann, den ich jemals kennengelernt habe
Du zauderst1 nicht am heimtückischen Felsvorsprung
Du bist der sexiste Man mit dem ich je zusammen war
Du bist niemals anziehender2 als mit erschöpftem Selbstschutz
Wenn du das tust was du tust um abgeben zu können
Wie du im Nachgiebigen ankommst weil du es bestärkst
Dies ist ein Lobgesang für den verletzlichen Mann 3
Warum willst du nicht deine verblieben Reiter nach Hause führen
Du, mit deinen Blick4, gemischt aus Stärke und Selbstaufgabe
Du mit deiner Art von Heldentum
Und ich verbeuge mich und ich verbeuge mich, vor dir
Vor der Anmut, die es braucht um dahin zu schmelzen
Dies ist ein Lobgesang für den verletzlichen Mann 3
Warum willst du nicht deine verblieben Reiter nach Hause führen
Dies ist ein Dankeschön dafür mich tatsächlich teilhaben zu lassen
In Lobgesang für den verletzlichen Mann
Du bist der großartigste Mann den ich je kannengelernt habe
Du der heimliche Vorreiter einer Sachlage
Und ich gelobe, und ich gelobe ehrlich zu sein
Und ich schwöre und ich schwöre es nicht auszunutzen
Dies ist ein Lobgesang für den verletzlichen Mann 3
Warum willst du nicht deine verblieben Reiter nach Hause führen
Dies ist ein Dankeschön dafür mich tatsächlich teilhaben zu lassen
In Lobgesang für den verletzlichen Mann
1. bist willig2. heißer3. a. b. c. Dies ist ein Lobpreis über den verletzlichen Mann4. Augen
- Artist:Alanis Morissette
- Album:Flavors of Entanglement