Jadą wozy kolorowe [English translation]
Jadą wozy kolorowe [English translation]
Colorful waggons are driving in trains
Colorful waggons are driving in the evenings
Maybe the gypsy wind, the faithful comrade of their
journey, will tell them fortunes in the falling leaves.
Before he'll cover your traces with fogs,
Tell me, gypsies, how is it going?
At our place – a lot and less,
'cause exactly like it should be,
There is red, there is green at our place,
Shadow and brightness,
There is sky-blue, there is violet at our place,
There are weal and woe for us,
But always there are many colors among us!
La la la la...
Colorful waggons are driving in trains,
Hey, gypsies, how much I'd like to ride with you!
I'll live like in a shelter with the music playing,
I'll listen to the story of old fiddles,
I'll sew the old canvas with a warm wind...
What will you give to me, so that I won't be sad anymore?
We'll give you a lot and less,
'cause it's exactly like it should be,
We'll give red, we'll give green,
Shadow and brightness,
We'll give sky-blue, we'll give violet,
We'll give weal and woe,
But there'll always be many colors among us!
La la la la...
So I rode with them to the edge of the world,
The wind unplaited and plaited my tresses,
And I gathered wild clubs, forest spades,
And I dwelled where the music was born.
And I visit cloudy countries together with the gypsies,
And today I give gray colors to the people for free!
Take a lot and less,
'cause it's exactly like it should be!
For whom is red, for whom is green,
Shadow and brightness?
For whom violet, for whom sky-blue,
For whom the echo of this song,
Before it leaves for the black forest together with the gypsies?...
La la la la...
- Artist:Maryla Rodowicz
- Album:Full (1991)