Je te rends ton amour [Japanese translation]
Je te rends ton amour [Japanese translation]
額縁(がくぶち)を 抜(ぬ)け出(だ)そう
満(み)ち足(た)りぬ 人生(じんせい)に
もう夢(ゆめ)を 見(み)られずに
私(わたし)は 暖炉(だんろ)を見(み)てた
見知(みし)らぬ 人(ひと)ばかりに
あなたは 取(と)り巻(ま)かれた
画布(がふ)から
繊維(せんい)が はみ出(だ)してる
ほころびの 透(す)き間(ま)から
あなたは 魂(たましい)見(み)てた
けれども その手(て)は今(いま)
ゴーギャンを 選(えら)んでた
だから あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
輪郭(りんかく)に 戻(もど)りなさい
あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
私(わたし)の 最後(さいご)の手段(しゅだん)
あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
少(すく)なくとも 永久(えいきゅう)に
輪郭(りんかく)に 戻(もど)りなさい
「立(た)っている 裸婦(らふ)」の 私(わたし)
額縁(がくぶち)を 抜(ぬ)け出(だ)そう
窮屈(きゅうくつ)な 人生(じんせい)の
エコルシェには 疲(つか)れた
私(わたし)は 信(しん)じていた
愛(あい)されし者(もの)の 寓話(ぐうわ)
あなたは 嘘(うそ)をついた
あなたは
ただ黙(だま)って 見(み)ていた
蔑(さげす)まれる 私(わたし)を
ならば「孤高(ここう)」と なろう
幾千(いくせん)の 目(め)に止(と)まる
裸体画(らたいが)の 傑作(けっさく)に
だから あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
少(すく)なくとも 永久(えいきゅう)に
あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
私(わたし)の愛は 重すぎる
あなたに 愛(あい)を返(かえ)そう
何(なに)より 明(あき)らかな事(こと)
その日(ひ) すべての色(いろ)は モノトーンに変(か)わる
だから 私(わたし)に 愛(あい)を返(かえ)そう
輪郭(りんかく)に 戻(もど)りなさい
わが唯一(ゆいいつ)の巨匠(きょしょう)、エゴン・シーレの線(せん)に…
- Artist:Mylène Farmer
- Album:Innamoramento