恋はキライだ [Koi wa kirai da] [English translation]
恋はキライだ [Koi wa kirai da] [English translation]
I can't yet say that I like love
Alone, I guess, I'm lonely
Sweaty, on the sand, awkwardly, I ran after you
I end up getting too close
The summer wind makes fun of me on my back
A scoop like the galaxy
It rolls, transformed scenery
The today that won't be back twice
"Bye, bye, let's hang out again"
Like a spell of sorcery
A lonely, lonely dream
I hate love, I love you
Even though I'm not sad, don't make me cry
A scarlet spark and soda-blue
From now on, forever your colour
I hate love, I love you
I wish I had touched that hand
Summer ends, a transparent dream I dreamt
Let's return
Without looking back, let's go
Still unable to say, the things at the end
From the beginning, I knew
"I love you and stuff"
"It's not really like that"
I pretend it's OK, I can pretend to laugh
A watercolour field of vision
I can't see you as you fade away
I can't hear you, what did you say?
It becomes the last end
I'm going to be honest
It's not enough, not enough, too late
I hate love, I love you
Anything and everything, it was just one more
A blank canvas, a silver frame
Your memories, photographed
The summer ends, it ends
Into the evening coloured sea, I tried to call
But you didn't come after all, I'll give up
But there's next year, and the year after too
I'm crying you know
I hate love, I love you
The person I see off, was forever "no"
A scarlet spark and soda-blue
From now on, forever your colour
I hate love, I love you
Goodbye, it ends up as a song
Summer ends, a transparent dream I dreamt
Let's return
As we hum, let's go
- Artist:Sangatsu no Phantasia
- Album:ブルーポップは鳴りやまない