Là où je t'emmènerai [Persian translation]
Là où je t'emmènerai [Persian translation]
درست آنجاست در انتهاي ديدرس
آنجا كه قايقها دريا را ترك مي كنند
آنجا كه افق بسيار شفاف تر است
زير نور آن ستاره زيبايي كه به تو مي گويد كه
زندگي اينجا
هميشه دوست تو خواهد بود
درست آنجاست در اعماق چشمانت
آنجا كه جهان به نرمي روياهايت را مي نوازد
همان جایی كه در آن خوشبختي ديگر يك راز سر به مهر نيست
آنجا همان جایست كه از اين مسیر تو را همراه خود خواهم برد
و اگر خورشيد اين را مي دانست
كه البته من شك دارم كه بداند، خودش را مي رساند
به آنجايي كه من تو را می برم
بدون شك، خودش را دعوت مي كرد
تا بر ما بتابد
در کنار دريا قدم مي زنيم
و زندگيمان بدون هيچ زمستاني در جريان است
همچون صبحگاه تابستان،
وزش بادي
در سراسر زندگی ات
تمامي ابرها را پراكنده مي كند
و من در كنارت خواهم بود هر زمان كه به بودنم نياز داشتي
ببین آنجا را
آنجا همان جايست كه از اين مسیر تو را همراه خود خواهم برد
و اگر خورشيد اين را مي دانست
كه البته من شك دارم كه بداند، خودش را مي رساند
به آنجايي كه من تو را می برم
بدون شك، خودش را دعوت مي كرد
براي گرما بخشيدن به ما
و همراهي كردنمان
آنجا همان جايست كه تو را
همراه خود خواهم برد
بي هيچ ترس وشكي
دنیا آنجا همیشه در فصل تابستان است
بی هیچ غم و دل شكستگي ای
آنجا همان جايست كه تو را همراه خود خواهم برد
از مسیر خودم
تا دل گرمت كنم و مراقبت باشم
بدون آنكه از محبت خفه ات كنم
تو را همراه خود خواهم برد
- Artist:Florent Pagny