L'oiseau et l'enfant [Hungarian translation]

Songs   2024-10-05 22:28:32

L'oiseau et l'enfant [Hungarian translation]

Mint egy csillogó szemű gyermek

Aki nézi a távolba repülő madarakat

Mint a kék madár aki körberepüli a földet

Nézi mennyire, mennyire szép a világ.

Szép a hajó ahogy ringatózik a sodrásokon

Az élettől, szerelemtől és a széltől megrészegülve

A menő kor szép dala

Fehér homokkal van betakarva

Ártatlanul fehér, a költő vére

Aki éneklés közben talál rá a szerelemre

Hisz az élet estélyibe öltözött

És így az éj nappalra váltott

Az élet egy napja mikor hajnalodik

Hogy a város felébredjen fáradt szemekkel

Ahol a reggelek levakarják az álmokat.

Hogy egy szerelemmel teli világot adjon nekünk.

A szerelem te vagy, a szerelem én vagyok.

Te vagy a madár és én a gyerek.

Én csak egy lány vagyok az árnyékból

Aki látja villogni az esthajnalcsillagot

Te vagy a csillagom, ki köröttem forog

Jöjjön hát a fekete napom.

A szenvedés fekete, az emberek és a háború

Akik azt hiszik hogy az idők gyeplőjét megragadhatják

A szerelmi országnak nincsenek országhatárai

Annak kinek gyermeki szíve van.

Mint egy csillogó szemű gyermek

Aki nézi a távolba repülő madarakat

Mint a kék madár aki körberepüli a földet

Itt talál minket a szerelem-világban.

A szerelem te vagy, a szerelem én vagyok.

Te vagy a madár és én a gyerek.

Te vagy a madár és én a gyerek.

Marie Myriam more
  • country:France
  • Languages:Portuguese, French, English, Spanish, German
  • Genre:Pop
  • Official site:
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Marie_Myriam
Marie Myriam Lyrics more
Marie Myriam Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs