La rue nous appartient [English translation]

Songs   2024-10-05 08:07:17

La rue nous appartient [English translation]

The dawn which whitens

In the morning so calm

Beneath a sleeping hope

My unsubmissive heart exclaims:

I was a dreamer

I wandered in error

Amid my disappointed ideas

I could never

Find tears.

Honor, which dawns

Amid the heavy gunfire

If this doubt seizes me

When fear cuts to my heart

We must have fervor

The proud air of a savior

Amid my lost illusions

I did not know

To veil the faults

But all the walls of their prisons

Can’t lock away the horizon

If the spirit sees, far away,

The future belongs to us

We all follow the same procession

Blood has no privilege

If history remembers itself,

The future belongs to us

As long as tomorrow still rises

We can dream of another way

Friends, let’s clench our fists

The streets belong to us

Misery gives us the right

Of transgressing every law

The People are sovereign

Yes, the streets belong to us

As long as tomorrow rises still

We can dream of another way

Friends, let’s clench our fists

The streets belong to us

Our misery gives us the right

To transgress every law

Hope is permitted

United in misery

The dawn smiles upon us

In the morning so bright.

1789, les Amants de la Bastille (Musical) more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Pop, Soundtrack
  • Official site:http://www.1789lesamantsdelabastille.fr
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/1789:_Les_Amants_de_la_Bastille
1789, les Amants de la Bastille (Musical) Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs